Весна перевод на португальский
306 параллельный перевод
Должно быть весна.
Deve ser da Primavera.
Тут другое... весна!
É outra coisa. É a Primavera.
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
Quando Igor Stravinsky escreveu o seu ballet "The Rite of Spring"
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
o seu propósito era nas suas palavras expressar a vida primitiva
В Томении весна.
É primavera em Tomania.
Вы друг, чье присутствие В моем замерзшем сердце Пришли, как яркая весна На безжизненную равнину
Amigo, cuja presença no meu invernal coração, caiu como brilhante primavera sobre uma planície sem erva.
Весна?
A Primavera?
Имейте в виду, что уже будет весна.
Mas, então, será primavera.
Не волнуйся, она кончится. И вновь придет весна. Она будет особенно прекрасной.
Ele terminará, e virá a primavera e será... mais bela que as outras porque seremos livres.
Весна было чудесной : теплые дожди и почти без заморозков.
" Tem sido uma primavera perfeita. Chuvas quentes e quase nenhum gelo.
Горячая и бурная весна коротенькое лето предвещает.
Verão curto, Primavera precoce.
Я останусь здесь, начинается весна, во время загона скота с Реаты не уезжают да, да!
Lembra-te, um dia destes o uísque vai dar cabo de ti. Está bem. Serei eu ou ele.
Но весна еще лучше.
Mas a Primavera é a melhor de todas.
Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет.
924 ) } Confio na luz do sol 928 ) } Confio na chuva
Весна, и любовь и счастье...
A Primavera, o amor, a felicidade...
Минус один - для меня это весна.
Está só um grau negativo. Para mim é Primavera!
Я дохнул на нее и вернулась весна.
Respirei sobre ela e a Primavera voltou.
Они жаждут Эдема, куда приходит весна.
Anseiam por um Éden, onde haja Primavera.
Весна... Осень.
Primavera e Outono.
Сначала наступает весна, потом лето, но затем приходят осень и зима.
Primeiro vem a Primavera e o Verão, mas depois temos... o Outono e o Inverno.
А потом снова наступают весна и лето.
E depois temos a Primavera e o Verão.
- Весна и лето? - Да.
- A Primavera e o Verão?
идёт весна 41-го, этой весной беда готовится, этой весной беда готовится...
É primavera de 1941. É primavera, e o mal aproxima-se.
Почему здесь всегда весна?
Porque será que é sempre Primavera aqui?
В тот день, когда мы поехали в Аушвиц, была весна, и мы приехали туда ночью.
No dia que chegamos... a Auschwitz... era primavera, sabes...
В этом году весна рано пришла.
A Primavera veio mais cedo, este ano.
— Это весна или зима?
- Primavera ou inverno?
Что молодая, как весна
Jovem como a primavera
Весна, 1976 год
Primavera de 1976
Лондон, весна 1553
LONDRES, PRIMAVERA DE 1553 Lady Jane.
Это же колледж. туалетная бумага на деревьях, Весна в воздухе. Пара ребят, занимающихся этим на траве...
Papel higiênico nas árvores, dois rapazes na flor da idade, à procura de umas gatas.
Сегодня в глубине ночи начнётся весна.
Na noite profunda vai hoje começar a Primavera.
Весна наступает. Так папа говорит.
O meu pai diz que a Primavera está a chegar.
И когда весна придет.. ты будешь свободным человеком.
Então vais ser um homem livre. Imagina.
Сейчас весна и скоро на всех деревьях появятся листочки.
É Primavera e todas as árvores têm folhas.
А потом внезапно пришла весна, вокруг все ожило, так-то лучше!
e era melhor!
Как, по-вашему, весна начнется рано?
Acha que a Primavera vem cedo?
А, по-моему, весна начнется уже сегодня.
Penso que esse é mesmo o primeiro dia de Primavera.
Как по-вашему, когда начнется весна?
Acha que a Primavera vem cedo?
Знаешь, "примавера" с итальянского - это весна.
Sabes que Primavera é "Primavera" em italiano?
потом еще одна весна.
e depois outra Primavera.
Вот, нашел. Весна. Микки.
Olha aqui. " Primavera, Mickey.
Значит, весна настигла и Шизуки!
Tive de correr atrás dela com a lancheira. A Shizuku apaixonada!
Наталья, весна пришла.. на белом коне! Стоп!
Natalija, vem aí a primavera num cavalo branco!
"Весна на белом коне", сцена 34 А, дубль 2! Мотор!
"A primavera chega" num cavalo branco, cena 34, segundo take
Пришла весна на белом коне!
A primavera chega num cavalo branco!
"Весна на белом коне", сцена 32а, дубль 1.
"A chegada da primavera", 32a, Take 1.
- Весна, конечно.
- A Primavera, claro!
И возвращается весна.
E a primavera voltará.
Весна.
Primavera.
Весна.
É primavera.