Вестсайдской истории перевод на португальский
17 параллельный перевод
Словно как в "Вестсайдской истории".
Tal como no "West Side Story".
- Вы что, персонаж "Вестсайдской истории"?
Que é isto? O West Side Story?
Ты же солировала в "Вестсайдской Истории".
Foste a dançarina principal em "West Side Story".
Мне нравится Бернардо, как в Вестсайдской истории.
Gosto do nome "Bernardo", tal como na "West Side Story".
Мой интерес к футболу закончился также неожиданно и драматично, как и кульминация "Вестсайдской истории".
Então, o meu interesse no futebol acabou tão repentina e dramaticamente como o climax do "West Side Story."
Тони и Мария из Вестсайдской истории, как-то-его-там и синяя цыпочка из Аватара.
Tony e Maria do West Side Story, "o não sei quantos" e a galinha azul grande do Avatar.
Да, ты сказал, что всё что тебе нужно, ты узнаешь из "Вестсайдской истории".
Sim, quando disseste que tudo o que precisavas aprender, tinhas aprendido com "Amor, Sublime Amor".
Новый подход к Вестсайдской истории. Только на этот раз, Мария будет Марио.
Uma nova visão sobre a história do West Side, só que desta vez, Maria será Mário.
И песни из Вестсайдской истории!
- West Side Story.
Как в "Вестсайдской истории"?
- Sim. - Isto é a West Side Story?
Я сыграл Аниту в лагерной постановке "Вестсайдской истории".
Fiz de Anita na peça West Side Story, aqui no acampamento.
Ты знаешь, что усыновление ребенка занимает больше времени чем написание Вестсайдской Истории?
Sabias que leva mais tempo para adoptar um bebé, do que para escrever Amor Sem Barreiras?
Которая легла в основу "Ромео и Джульетты", которые вдохновили автора "Вестсайдской истории", которая вдохновила меня на вздох.
Que inspirou "Romeu e Julieta", que inspirou "West Side Story", que me inspirou a dizer "Eh".
Я участвовал в постановке Вестсайдской истории и я вылитый Джет, со времён моей первой сигареты и до скончания дней своих.
Fiz parte de uma peça "West Side Story", sobre o lado oeste e vou ser o fumo do meu cigarro no meu último dia de vida.
Отлично, и что же тогда сделал Тони с Бернардо в Вестсайдской истории?
Bem, então o que é que o Tony faz ao Bernardo no "West Side Story"?
Господи, твоё мировоззрение основано только на Вестсайдской истории что ли?
Jesus, toda a tua visão do mundo está baseada no "West Side Story", não está?
Ты массовка в "Вестсайдской истории"?
Pareces saído do "West Side Story".