Взбодритесь перевод на португальский
15 параллельный перевод
Ну же, дорогой сэр, взбодритесь. Мадж просто узнала что-то об этой девице Вайолет.
A Madge ouviu qualquer coisa sobre a tal Violet, mas não foi a verdade.
То есть, взбодритесь. Вы действительно счастливый парень, верно?
Puxa, você é um cara bem-sucedido, entende?
Взбодритесь, мистер Курноу.
Anime-se, Sr. Curnow.
Да ладно, взбодритесь!
Vamos lá, anime-se!
Эй, взбодритесь, бедолаги!
Animem-se, seus tristonhos.
А вы пока тут отсосите друг у друга, взбодритесь.
Porque não se preparam com uns chupanços?
Взбодритесь, мои озорники!
Coragem, meus rapazes!
Ну-ка, ребятки, взбодритесь!
Vamos! A postos, rapazes!
Взбодритесь, ради всего что было... в вашей стрельбе с участием офицеров несовпадение.
Um aviso pelos velhos tempos. Há inconsistências no teu tiroteio com agente envolvido.
Народ, взбодритесь.
Positivismo, pessoal.
Давайте, взбодритесь.
Vamos, animem-se.
Взбодритесь кофейком, парни.
Não quero que durmam.
Взбодритесь все!
Olho vivo, pessoal!
Взбодритесь.
Vede se pareceis vivo.
Мы в глубоководной экспедиции со Скруджем МакДаком! Ребята, взбодритесь!
Relaxem, pessoal.