Волчонок перевод на португальский
54 параллельный перевод
Молодой адвокат как молодой волчонок.
Advogado novo tem fome a dobrar.
- Ларри! У парня практически на лбу написано "Волчонок".
O gajo praticamente tem "Menino Lobo" carimbado na testa.
А ты, волчонок... Уберешь комнату, прежде чем уйти, и оставишь все как было, хорошо?
E tu, menina lobo, limpas o quarto antes de sair e deixa-lo como o encontraste, sim?
- Ты тут не нужна, волчонок.
Não há aqui nada para ti, menina lobo.
Вот и выскочил волчонок из мешка.
Parece que o lobo já saiu da toca...
- Я люблю тебя, волчонок.
- Amo-te, querido.
- С удовольствием, волчонок.
- Tu mereces, querido.
Болшой злобный волчонок.
O grande Lobo Mau.
- Давай, волчонок!
- Vamos, Blutbad!
Не соблазняй меня, волчонок.
Não me tentes, lobinha.
номер 60 - волчонок классика
Número 60, de Teen Wolf 2... Clássico.
* * * Волчонок. * * *
Lobinha.
Ты можешь присоединиться, Волчонок...
Podes participar, Lobinha...
Волчонок здесь в безопасности.
A Lobinha fica bem ao nosso cuidado.
* * * Обязательно, Волчонок. * * *
Sempre, Lobinha.
Волчонок подумала, что мы в опасности?
A lobinha achou que estávamos em perigo?
Симпатичный значок, волчонок.
Belo distintivo, lobinha.
Мое предложение все еще в силе, волчонок.
A minha oferta permanece válida, lobinha.
Что скажешь, волчонок?
O que dizes, lobinha?
* * * Волчонок, * * *
Pequena Loba.
Ратус. * * * Волчонок. * * * Низар.
Nunca esquecerei o momento em que a minha criada levantou o meu telo.
* * * Волчонок, помолишься с нами? * * *
Estou desejoso para o casamento desta noite.
Убегаешь, волчонок?
A fugir, lobazinha?
Я приеду через 15 минут, мой волчонок.
Estarei aí em 15 minutos, "B-mano".
Мой волчонок меня научит.
O "B-mano" vai-me ensinar.
Хорошая биологическая шутка, волчонок.
Boa piada biológica, "B-mano".
Я не одинока, если ты об этом спрашиваешь, волчонок.
Bem, não estou solitária, se é isso que estás a perguntar, lobinho.
Время бороться. Маленький волчонок.
Chegou o momento de lutar... lobinha.
Не переживай, волчонок.
Não te preocupes, lobinho.
Мой волчонок, ты далеко от дома.
Meu "lobito"... Estás longe de casa.
Это тест, волчонок.
Isto é um teste, lobito.
Ты знаешь, ты прошел длинный путь, волчонок.
Sabes, já percorreste um longo caminho, lobinha.
Ты оказалось вполне устойчивой, маленький волчонок.
Provaste ser bastante resistente, lobinha.
Как наш маленький волчонок?
Como é que está a nossa lobinha? Queres...
Я не знаю имя, мальчик это или девочка или мутировавший крошка-волчонок.
Não sei o seu nome... se é rapaz ou rapariga ou algum lobo bebé mutante.
Я поднесу ее голову тебе на блюдечке, волчонок.
A cabeça dela ser-te-á entregue numa bandeja de prata, lobinha.
Прижми меня к себе, мой волчонок.
Conta-lhe. Protege-me, Lobinho.
Ты принц, мой волчонок.
Tu és um príncipe, meu amor.
Ранее в сериале Волчонок
Anteriormente em Teen Wolf
Поэтому знай, маленький волчонок, даже, если кажется, что все потеряно, в нашей истории
E tu devias saber, minha loba mais pequenina, que mesmo quando tudo parece arruinado na nossa história, há sempre outro capítulo para ser contado.
Ну да, волчонок мой.
- Pois é, minha ferinha. O que achas?
Кажется я должен извиниться перед тобой, маленький волчонок.
Parece que te devo um pedido de desculpas, lobinha.
хорошие новости, волчонок.
Boas notícias, lobo...
Майкл Джей Фокс носил такой в том фильме, как его, "Волчонок".
O Michael J. Fox usou um igual naquele filme, Lobijovem.
Волчонок сезон 2 серия 2 Перевертыш
- O que estão eles a fazer? - Estão a declarar guerra.
Давай, Волчонок.
Anda, Lobinha.
Ждем, Волчонок.
Esperamos, Lobinha.
Волчонок привела нас.
Foi a lobinha que nos trouxe.
- Волчонок.
O Nolan está morto.
Волчонок 3 сезон 12 серия Лунное затмение.
Tradução : Macambuzi0 "Lunar Ellipse"
Волчонок 6 сезон 1 серия Потеря памяти
S06E01 "Memory Lost"