Вот и я о том же перевод на португальский
60 параллельный перевод
– Вот и я о том же.
- é justo o que acabo de dizer.
Вот и я о том же, так что я кое-что проверила.
Tive a mesma dúvida e investiguei.
- Вот и я о том же! - Да!
Isso quero eu ver.
- Вот и я о том же.
- Bem.
Вот и я о том же.
Era isso mesmo que eu queria dizer.
Вот и я о том же.
Bem me parecia.
Вот и я о том же!
Eu sei, certo?
Есть страна под названием Пассивная Агрессия... - и я их королева. - Вот и я о том же.
Há um domínio chamado passivo-agressivo... e eu sou a sua rainha.
- Вот и я о том же.
- É aí que quero chegar.
Да, вот и я о том же, но это мама Дэнниса и Ди.
Sim, mas é a mãe do Dennis e da Dee.
Вот и я о том же.
É assim mesmo.
Вот и я о том же.
O mesmo pensei eu. CAPITÃO KEN NARLOW
Вот и я о том же.
É disso que eu estou falando.
Вот и я о том же.
É aí que quero chegar.
- Ты чем думал? - Вот и я о том же.
- Onde é que tinhas a cabeça?
Вот и я о том же...
É disso que estou a falar.
Вот и я о том же!
Foi o que eu disse.
Вот и я о том же! Он всегда был таким верным и преданным.
Ele sempre foi tão fiel, tão leal.
Вот и я о том же.
- Eu também não.
Вот и я о том же.
Eu sei.
Вот и я о том же.
Não foi assim tão difícil.
Вот и я о том же.
Era o que estava a dizer.
Вот и я о том же.
Foi isso que quis dizer.
Так вот и я о том же.
É disso que eu estou a falar.
Вот и я о том же.
É disso que eu to falando.
- Вот и я о том же подумал.
- Estava a pensar na mesma coisa.
- Вот и я о том же. Отдаём буквально даром.
Pedindo o dobro ainda é uma pechincha.
Вот и я о том же.
É disto que estou a falar.
- Вот и я о том же.
- É isso que eu digo!
Вот и я о том же.
Isso mesmo!
Вот и я о том же.
Sim. Eu sei, não é?
— Чё? "Чё?" Вот и я о том же. "Чё?"
É mesmo essa a questão.
Вот и я о том же.
É essa a questão.
- Вот и я о том же!
A sério?
Вот и я о том же.
Era isso que eu queria dizer.
- Вот и я о том же.
- Podes crer.
- Вот и я о том же.
Lá está a palavra "I" de novo.
- Ну, вот и я о том же.
É isso mesmo.
Вот и я о том же.
Também foi o que pensei.
Вот именно. И я о том же.
Sim, sim.
Вот и я о том же. Ясно.
Está bem.
Вот и я о том же.
- É assim mesmo.
Вот и я о том же.
É mesmo aí onde quero chegar.
- Вот и я о том же.
!
Да, и я, вот, о том же...
Sim, é... é isso, por isso...
Вот и я о том же.
- Também o vejo dessa forma.
Вот и я о том же.
Vês, é a isso que me refiro.
Вот и я о том же.
- Eu sei, não é?
Вот и я о том же.
Eu também.
- Вот и я о том же.
- Eu também não.
Вот и я о том же.
Foi o que eu disse.