Врун перевод на португальский
185 параллельный перевод
- Врун.
- Mentiroso!
Старый врун!
Não me engane...
Ты - врун.
Voce é um grande mentiroso.
Я говорю, что ты врун.
És um bazófia!
Врун!
Mentiroso!
Тьi такой же врун, как и твой отец.
És um mentiroso, como o teu pai.
А я говорю ему "Джим, ты врун и конокрад!"
E eu disse-lhe : "Jim, és um mentiroso e um ladrão de cavalos!"
Он же профессиональный врун!
O tipo é profissional da mentira.
Вы - наглый врун.
- É um mentiroso descarado.
Похоже, тьI хороший врун.
Mas acho que é um bom mentiroso.
Ты врун, но я люблю тебя.
És um mentiroso, mas adoro-te.
- Вoдoнoс - врун!
- Não, não, eu-eu-eu não fiz isso.
И даже если вoдoнoс - врун, этo не изменит намерений Грязных Псoв надрать задницу Пумам.
E só porque o Aguadeiro é um batoteiro, isso não muda o facto de que os verdadeiros Mud-Dogs... vão dar uns pontapés no rabo aos Cougar.
Какой врун.
Que patife.
Мужики врут, и твой отец врун.
- Os homens mentem, e o teu pai é mentiroso.
Какой же ты врун, Элден Баллард!
Tu és cá um mentiroso, Elden Ballard!
- Врун! Это я... -... догадался, а не он!
- Fui eu que descobri, não ele!
- Он врун.
- Mentiroso!
Но дело в том, что этот врун, этот циничный манипулятор обратился к Вам за помощью, чтобы выбраться из этой передряги!
Mas este mentiroso, este manipulador cínico, dirige-se a si. Para que o ajude a sair da sua embrulhada.
Вот врун!
Mentiroso!
Старый врун.
Seu mentiroso!
- Ублюдок, врун. Я ненавижу тебя.
Bastardo, grande mentiroso, detesto-te.
- Это просто совпадение. - Ты врёшь. Ты эгоистичный, манипулятивный и нарциссический врун.
- És um mentiroso da merda, egoísta, manipulador e narcisista.
- Врун и подлиза.
- Mentiroso. Adormeceste.
- он был врун!
- Ele era mentiroso!
Вот врун.
Mentira.
Врун.
Mentira.
Врун.
Mentiroso.
Не я здесь главный врун. Майклу нужна была машина отца, и он отправился разобраться со своим братом Джобом.
O Michael precisava do carro do pai, por isso foi confrontar o irmão, Gob.
Ты бесстыдный врун.
Eras um sem vergonha!
Он не очень умный и он врун.
Mas ele não conhece sobre essas coisas. Ele não é muito esperto. E é um mentiroso.
Знаешь, что, врун ты паршивый.
Sabe que é um péssimo mentiroso?
Ты врун, потому что вcе тут знают, от кого всё пошло.
Vem cá! És um maldito mentiroso porque todos aqui sabem que foste tu.
А ещё он сказал, что тот, кто говорит обратное - врун.
E que, quem dissesse o contrário era um mentiroso.
Врун? Он назвал меня вруном?
Ele chamou-me mentiroso?
Это ты врун.
O mentiroso és tu.
Не ходи на шоу с Тейлором Ридом снова, пока не скажешь ему какой он идиот, пустой, несведущий, ничтожный врун.
Não volte à TV com o Taylor Reid sem lhe chamar rufia parvalhão.
Вот врун.
Mentiroso.
Ты - маленький врун.
Seu mentiroso.
- Подойди к окну. Я не врун.
O quê?
Джо, ты прирождённый врун.
O Joe é um mentiroso maravilhoso.
Он врун.
É uma tristeza...
Вы врун, хитрец и пройдоха.
Cale-se Victor.
ќн просто врун.
Ele está a mentir!
Врун, какой же ты врун!
- Mentira.
Наглый врун.
- O raio de um mentiroso!
Tы врун.
Mentes.
Врун.
Está a mentir-me.
Мистер арахис. Он наверно ест арахисовое масло и бутерброд с желе, врун.
Deve estar a comer uma sandes de manteiga de amendoim e geleia.
- Ты чёртов врун, сукин сын, Сэм! Так?
És um aldrabão filho da mãe!
Чертов врун!
É cá mais aldrabão...