Врушка перевод на португальский
46 параллельный перевод
Я тоже прирожденная врушка. Да, мистер Брэдли?
Também minto bem, não minto, Sr. Bradley?
Ах ты, маленькая хитрая врушка,
Minha malandra dissimulada.
Врушка, врушка, потаскушка.
Mentirosa, mentirosa, cuecas a arder, o nariz tão grande como o do Pinóquio.
- Врушка!
- Mentira.
Врушка!
Que mentirosa!
Врушка.
Oh, mentirosa.
Врушка, врушка.
Não. Mentirosa. Mentirosa.
Врушка-обманушка.
Tu és uma grande mentirosa.
- Вот ты врушка!
- Grande mentirosa!
Врушка.
Mentirosa.
Врушка Энджи.
A mentirosa da Angie.
Врушка!
Mentirosa.
Я смотрела телик. Врушка.
Estava a habituar-me no meu TiVo.
- Врушка, Врушка! - Я не вру.
Mentirosa, esquentadinha.
Ты не врушка, в конце концов.
Afinal, não estavas a mentir.
"ты не врушка, в конце концов"?
"Afinal, não estavas a mentir"?
Вот врушка.
- Era. - Puta mentirosa.
Ты такая врушка.
Saíste-me cá uma mentirosa...
Ну и врушка.
Não estavas nada.
Так она малахольная врушка и вы считаете, что она лучше меня.
Portanto, é uma mentirosa mimada. É essa a pessoa que acham que é melhor que eu?
Все еще думаешь, что я врушка?
Ainda achas que sou mentirosa?
Врушка.
És tão cheia de tretas.
Врушка! - Ханна, можешь отстать от меня?
Larga-me, Hanna!
- Потому что я, типа, врушка.
Porque sou um pouco mentirosa.
Ты не единственная врушка в этой комнате.
Não és a única mentirosa aqui.
Эва такая врушка. Ты должен держаться от нее подальше.
A Eva é mentirosa compulsiva, tens de afastar-te dela.
- Она лживая врушка.
- Ela é uma mentirosa.
- Вот врушка!
Sua mentirosa!
Ты долбаная врушка.
És uma mentirosa de merda.
НЕ ТВОЁ ДЕЛО, ВРУШКА КОГДА Я СОВРАЛА?
MENTIROSA # confusa!
"Врушка".
- "Mentirosa."
Врушка.
Fibber.
Я не за этим пришла. Врушка.
- Não foi por isso que vim.
Ты ужасная врушка.
És uma péssima mentirosa.
Тётушка Вор и Тётушка Врушка.
Tia Ladra e Tia Mentirosa.
кто Винс Винсенте : врушка или папик.
E estão a debater se o Vince Vincente é "bae, nay ou papá".
Врушка, сказала, что он в кровати.
Disseste que ele estava deitado.
Снова. Ты врушка.
É porque tu estavas a falar ao telefone com o Michael... em vez de tomares conta da tarte, tal como me tinhas prometido desta vez.
Она врушка.
É uma mentirosa.
Технически, ты врушка.
Tecnicamente, és uma tretas.
Так она ещё и врушка?
É mentirosa também, então?