Выпивка за мой счет перевод на португальский
36 параллельный перевод
Первая выпивка за мой счет.
Pago a primeira rodada.
Этим людям – вся выпивка за мой счет.
Bebidas para os homens por toda a viagem.
Выпивка за мой счет!
Bebidas por minha conta!
Эй, все! Выпивка за мой счет.
Pessoal, as bebidas são por minha conta!
Выпивка за мой счет!
As bebidas são por minha conta!
( чокаются ) Выпивка за мой счет!
Bebidas por minha conta!
И в память об отце Джека и Деклана, следующая выпивка за мой счет.
E, hum, em honra do pai do Jack do Declan, a próxima rodada é para mim.
А остальным... выпивка за мой счет!
Quanto aos restantes... as bebidas são oferecidas por mim!
Держитесь там, и выпивка за мой счет, как только доберемся до палубы.
Aguenta isso, e pago a bebida quando sairmos daqui.
Ладно, вся выпивка за мой счет, пока мы здесь, чтобы придумать план мести.
Vou pagar bebidas para todos enquanto tramarmos um plano de vingança.
выпивка за мой счет.
Esta noite a bebida é por minha conta.
Мне жаль. - Выпивка за мой счет.
- As bebidas são por minha conta.
Выпивка за мой счет.
Bebidas por minha conta.
- Выпивка за мой счет.
- Bebidas por minha conta.
Сегодня. он мой гость. его выпивка за мой счет.
Esta noite, ele é meu convidado, as bebidas dele são por minha conta.
Выпивка за мой счёт.
És um tipo cheio de sorte.
Выпивка за мой счёт. Капитан, офицер Хёрст на проводе.
Capitão, o Chefe Hurst está ao telefone.
А пока выпивка в Краше сегодня за мой счет.
Entretanto, pagarei uma bebida a todos no Crash!
- Выпивка за мой счет.
- Bebida por conta do Jack!
Выпивка сегодня вечером за мой счет!
Esta noite pago eu as bebidas!
Выпивка за мой счёт!
Os shots são por minha conta!
Следующая выпивка за мой счёт!
A próxima rodada é por minha conta!
Выпивка за мой счёт!
Bebidas por minha conta!
Выпивка за мой счёт.
A bebida é por minha conta.
Выпивка за мой счёт.
Bebidas por minha conta.
Выпивка за мой счет!
NO PRÓXIMO EPISÓDIO Bebidas para todos!
Выпивка за мой счёт.
Eu pago a conta.
Вот, выпивка за мой счёт.
Toma, eu pago as bebidas.
Чёрт возьми, так и есть. Выпивка за мой счёт.
- Bebidas por minha conta!
Выпивка за мой счёт. То есть выпивка на меня.
Tu és um completo sucesso como uma fracassada.
Выпивка за мой счёт!
Esta rodada pago eu.
- Выпивка за мой счёт.
Eu pago as bebidas.
Так, ладно. в прошлый раз мы с Гарольдом заплатили, потому что повод был торжественным, но сегодня выпивка за твой счёт, друг мой.
O Harold e eu pagámos da última vez porque era uma ocasião especial.
Эта выпивка - за мой счёт.
Esta rodada pago eu.
Выпивка за мой счёт.
As bebidas são por minha conta.