Выручалочка перевод на португальский
13 параллельный перевод
Я уже начала думать, что именно я его палочка-выручалочка.
Estava mesmo a começar a sentir que era a agente favorita dele.
- Декстер, ваша новая палочка-выручалочка.
- Dexter, o seu novo amiguinho.
Сэр, это палочка-выручалочка.
Chefe, fala o Carrasco.
Когда мистер "Палочка-выручалочка" пройдет, двигай налево.
Quando o Sr. Carrasco sair, vai para a esquerda.
Мистер "Палочка-выручалочка" называл его людей "хорошей толпой нянек".
O Carrasco chamou aos seus homens umas "belas amas".
Очевидно, палочка-выручалочка уже не так надежна, как была когда-то.
Evidentemente, ela não costumava ser de confiança.
О Боже, большой палец-выручалочка.
- Oh, à volta do polegar.
Айзек фон Хаген - палочка-выручалочка для тех, кто уклоняется от уплаты налогов по всему миру.
Isaak Von Hagen, a referência em sonegação no mundo inteiro.
Ты молодец. Ты наша палочка-выручалочка.
Fizes-te bem. fizes-te bem a todos nós.
Хорошо, я польщён, что я ваша палочка-выручалочка для внеотчётного совета, но вы ведь понимаете, что абсолютно лишили нас ключевой улики?
Fico lisonjeado por recorrerem a mim para aconselhamento não oficial, mas têm noção que nos lixaram uma prova fundamental?
Моя собственная лекарственная смесь-выручалочка.
É a minha pequena infusão medicinal.
это мой "палочка-выручалочка" - ответ.
São 6h.
Ты наша палочка-выручалочка.
És uma salvadora.