Гавнюк перевод на португальский
48 параллельный перевод
Понимаете, я пошла домой, чтобы убедиться что этот гавнюк... прогуливает школу и когда я пришла... то обнаружила там грабителя.
Eu fui a casa para confirmar que o estupor... estava a faltar às aulas, e quando cheguei, um tipo entrou em casa.
Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться.
- Li que o velho homem-morcego... está à beira da insanidade.
Давай, гавнюк, прижми свою задницу к сиденью.
Mete-me esse cu larilas na camioneta!
- Попадись он, он бы мне заплатил за всё. - Гавнюк.
Até valia a pena ele riscá-lo, só para o apanhar depois.
Гавнюк!
Filho da puta!
Он ведет себя как мачо гавнюк.
Ele estava a agir como um possessivo idiota machista.
Гавнюк, ты сломал мне нос.
Partiste-me o nariz! Meu deus!
Гавнюк!
Vai-te foder!
Гавнюк!
Idiota!
Жри дерьмо, гавнюк.
- Vai comer merda, cabeça de merda!
Гавнюк, встречай моего младшего брата.
Cabeça de merda, apresento-te o meu irmão.
Младший брат, знакомься, гавнюк.
Irmãozinho, apresento-te o cabeça de merda.
Эй, а где гавнюк?
- Ei, onde está o cabeça de merda? - Levou os filmes e...
Гавнюк!
- Só quero harmonia...
Ленивый гавнюк.
Depressa... maldição!
Этот гавнюк просит простить его.
- O cretino diz que lamenta.
Дерганый гавнюк!
Cretino!
Один гавнюк.
Um imbecil qualquer.
Иду за тобой, гавнюк, уж поверь мне!
Vou atrás de ti. Podes acreditar.
Эй ты! Гавнюк!
- Idiota.
Ты тот маленький гавнюк, который раздавил мои кексики.
És o filho da puta que amassou o meu muffin.
Я вел себя как первоклассный гавнюк.
Estava a agir como uma idiota de primeira classe.
Точно, как то, что ты гавнюк.
Acho bem que o faças.
Гавнюк на побегушках.
Ele faz cenas para mim.
Да, он такой же гавнюк как и вы.
Sim, ele também é cheio de manias.
Даже если этот гавнюк передумает, Лиама ему не видать, как своих ушей. - Тише.
Assim, se o chanfrado mudar de ideias nunca terá o Liam de volta.
Ты знаешь порядок, гавнюк.
Sabes o que fazer, parvo.
Каждое воскресенье, гавнюк.
Todos os domingos, palerma.
Я не гавнюк.
Não sou otário!
Вот он гавнюк.
É bruto.
- Ты неблагодарный гавнюк.
Ingrato de merda.
Где твои маннеры, гавнюк?
Onde estão os teus modos, otário?
— Нет. Не смей мне возражать, маленький гавнюк!
Não me respondas, seu merdas!
Он - блистательный гавнюк, поднимающийся сейчас на самый верх.
É a poia cintilante que ascende ao topo da pia.
Жизнерадостный гавнюк
O palhaço é resistente.
Посмотри на меня, делаю педикюр, чтобы этот гавнюк мог сосать палец с красным ноготком.
Olha para mim, a arranjar as unhas dos pés, para que aquele idiota chupasse uma bonita unha vermelha.
Что этот гавнюк тут делает?
O que faz aquele idiota lá fora?
Я буду бить об обочину твое лицо так сильно, что все зубы повылетают, мелкий гавнюк!
Vou partir-te tanto a mandíbula que os teus dentes vão voar, seu merdinhas.
- А ты как думаешь, гавнюк?
Acho que temos um chefe, como vocês.
- Довольно, гавнюк, я долго терпел!
- Chega, parvalhão!
Кадждый гавнюк, гадит в штаны, если не может достать новый dubstep Skrillex remix в течении 12 секунд
Todo o maldito que se fode quando não consegue ouvir o novo dubstep do Skrillex, em menos de 12s?
Заткнись, Морти, гавнюк с промытыми мозгами, который может быть даже не настоящий, потому что мои мозги тоже промыты.
Cala-te, Morty, seu poiozeco enganado que pode nem ser real porque também me enganaram.
- Да ты просто грязный гавнюк!
Tu és mesmo do pior.
Потому что ты гавнюк, гавнюк.
Porque és um idiota, idiota.
Гавнюк!
Noriko! - Sacana!
Делай сам, гавнюк!
Fá-lo tu, idiota!
Ну гавнюк!
- Idiota.