Где вы находитесь перевод на португальский
271 параллельный перевод
- Где вы находитесь?
- Onde julga que está? - Na ópera, maestro.
Где вы находитесь?
Onde se encontra?
123й, где вы находитесь Мы на двух мотоциклах в аварии на 53-ей.
- 123, qual é a sua localização? - Num choque de duas motos na 53.
А где вы Находитесь, господин Пивэр?
Onde o senhor está agora?
Где вы находитесь?
Indique a sua posição.
Где вы находитесь?
Qual é a sua posição?
Повторяю, где вы находитесь?
Repito : Qual é a sua posição?
Лед, где вы находитесь? Лед : Вектор 0-9-0 на расстоянии 180 миль.
- Iceman, qual é a tua posição?
Я хочу, чтобы ваши близкие знали, где вы находитесь.
Quero que os vossos pais saibam sempre do vosso paradeiro.
Где вы находитесь?
Onde estão?
- Где вы находитесь?
Daqui é Wong Yat-Fei. Alguém me está a seguir.
"Отвечайте, Вестбоунд-501" "Где вы находитесь?"
Vá lá.
Как только я нашла, какие транспортные трубы сломаны я вычислила, где вы находитесь.
Assim que determinei os tubos de transporte que subitamente falharam... não foi difícil descobrir onde você estava.
Где вы находитесь?
Não o vemos mais.
Нет, я не знаю, где вы находитесь, поэтому и звоню.
Não, não sei onde é o canil.
Задолго до основания парка... он начал строить большой амфитеатр... как раз неподалеку от того места, где вы находитесь, от портового комплекса "ИнДжен".
Antes mesmo de fazer uma ilha... iniciou a construção de um anfiteatro... perto de onde estão, no complexo da InGen.
- Где вы находитесь?
Onde está?
И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь, и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной ".
Mas quando vir o sangue sobre a tua porta passarei adiante e a praga não entrará. "
- Сначала нужно определить, где вы находитесь.
Temos de perceber onde estamos.
Где вы находитесь?
Onde está neste momento?
Где вы находитесь?
Qual é a vossa localização?
Где вы находитесь?
Onde está?
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
A NID já vos descobriu.
Где Вы находитесь?
Onde se encontra?
Где вы находитесь?
De que sítio vem?
- В-4, вы знаете, где вы находитесь?
- B-4, sabes onde estás?
Я понимаю, что это магазин подводных принадлежностей, но где вы находитесь?
Sim, sei que é uma loja de equipamento de mergulho, mas onde fica?
Где вы находитесь?
Qual é a tua posição?
- Я спросил : "Где вы находитесь?" - "Движемся к мемориалу войны".
A Casa Branca nos pôs em contato. Perguntei-lhe : " Onde esta?
Можете сказать, где вы находитесь?
Pode dizer-me onde é a vossa sede?
Сэр, у нас проблема. Несколько патрулей Джаффа приближаются к тому месту, где вы находитесь.
Temos um problema, ha varias patrulhas Jaffa a andar na vossa direcçao.
Где вы находитесь?
Qual é a sua localização?
- Где вы находитесь, "10-Дэвид"?
Qual é a tua localização, 10 David?
Пока нет, сэр. "70-Дэвид", прошу, сообщите, где вы находитесь.
Ainda não, Senhor. 70 David, informe a sua localização, por favor.
- Где вы находитесь?
- Qual é a sua morada?
Мне нужно, чтобы вы сообщили, где вы находитесь.
Preciso que me respondam.
- Повторяю, где вы находитесь?
- Repito, qual é a vossa posição? - Vêm aí.
- Где вы находитесь?
- Onde estão?
Вы где находитесь? В Абиссинии?
Onde julgam que estão?
Когда вы прыгнули в залив, вы не знали, где находитесь.
Quando saltou para a baía não sabia onde estava.
Где вы сейчас находитесь, капитан?
Onde se encontra, Capitão?
Где именно вы находитесь?
Onde é que vocês os dois estão, exactamente?
Вы знаете, где находитесь?
Sabe onde você está?
- Да. Скажите, а где вы находитесь?
- A morada do Hospital dos Veteranos?
Где вы сейчас находитесь? - Я - на дороге...
Localização actual?
Где вы думаете, находитесь?
Onde julga você que está?
Я должен знать, где именно вы находитесь.
Quero saber exactamente onde está em cada momento.
Вы помните, что находитесь в секторе, где запрещено курить, сэр?
Sabe que, agora, é proibido fumar dentro das instalações.
Вы знаете, где находитесь.
Sabe onde está.
- Вы забыли, где находитесь?
Onde pensas que estás?
Если б повезло парни бы мои узнали, где вы все находитесь, а так лишь узнали, что вы к нам едете.
No entanto, estamos quase a chegar. Está calado.
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы родились 42
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы родились 42