Гейл перевод на португальский
773 параллельный перевод
- Мистер Гейл!
Sr. Gale.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Sou Dorothy Gale, do Kansas.
- Как насчёт Гейл Джастин?
- Que tal a Gail Justin?
Гейл, не пугай меня!
Gale, metes nojo!
Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
Gale... O Júnior teve aqui um acidente.
- Гейл?
- Gale?
Обещай, что мы больше не бросим его, Гейл.
Jura que nunca o deixarás, Gale.
Он теперь наш Гейл-младший.
É o nosso Gale Júnior.
Они на земле, как ты им приказал, Гейл.
Estão deitados no chão, como mandaste, Gale.
Гейл, мы славно поработали.
Que pipa de massa.
Мне снилось, что Гейл и Эвелл решили вернуться в тюрьму. Возможно, к лучшему.
Sonhei que Gale e Evelle tinham resolvido voltar para a prisão.
Привет, Гейл.
- Olá, Gail.
Могу я зайти на пару минут, Гейл?
Posso entrar por uns minutos?
Я в затруднении, Гейл, я серьезно влип.
Estou embaraçado. Estou num beco sem saída, Gail.
Эти часы мне купила Гейл.
A Gail comprou-me este relógio.
- Гейл. - Том. - Рад Вас снова видеть.
É um prazer voltar a vê-lo.
Я - Норман Гейл.
- Sou o Norman Gale.
Нет-нет, месье Гейл, это не совпадение.
Não, não, Sr. Gale. Não é coincidência.
Норман Гейл.
Norman Gale...
До свидания, месье Гейл.
- Adeus, Sr. Gale. - Monsieur Poirot.
Мистер Гейл сказал, что может позвонить.
É que o Norman, o Sr. Gale, disse que talvez telefonasse.
Месье Гейл, пожалуйста, идите в ту комнату и сядьте в то кресло.
Vamos para o outro quarto e sente-se naquela cadeira.
Так думает полиция, месье Гейл.
É o que a Polícia suspeita, Sr. Gale.
Нет-нет, месье Гейл, дочь не убивала свою мать.
Não, não, Sr. Gale, a filha não matou a mãe.
Вспомните, месье Гейл, я просил Вас загримироваться под репортера, чтобы поговорить с леди Хорбери.
Deve recordar-se de que eu lhe pedi para se disfarçar de repórter e ir ter com a Lady Horbury.
Во время полета, когда подали кофе и стюардессы были в другом конце салона, месье Гейл пошел в туалет.
Durante o voo, após o café ter sido servido, e os comissários estarem no outro lado do avião, o Sr. Gale dirigiu-se à casa de banho.
Думаю, месье Гейл, более интересным Вы сочтете рассказ, как начиналось это преступление.
Vai ver que a verdade de como este crime teve início, é ainda mais intrigante.
Несмотря на Вашу скромную профессию, месье Гейл, Вы тяготели к этому обществу. И, несомненно, там получили возможность познакомиться с горничной леди Хорбери.
Apesar da sua profissão humilde, o Sr. Gale também aspirava em fazer parte dela, e foi, sem dúvida, numa dessas ocasiões que conheceu a criada de Lady Horbury.
После смерти мадам Жизель было необходимо, чтобы месье Гейл женился на дочери.
Com a morte de Madame Giselle, era essencial para o Sr. Gale casar-se com a filha.
Но месье Гейл узнал, что я встретил Анну, когда был у инспектора Фурнье.
Mas o Sr. Gale soube que eu conhecera a Anne, no gabinete do inspector Fournier.
Месье Гейл, на пузырьке с ядом остались ваши отпечатки.
O senhor deixou as impressões digitais no frasco.
Вам нравился месье Гейл.
Gostava do Sr. Gale?
- Это ваша сестра, Гейл.
- É a tua irmã Gail.
Да. Да, Гейл, я знаю, сколько ему лет.
Sim sim, sei que idade ele tem.
- Привет, Гейл.
- Olá, Gail. - Olá, Elaine.
Мы можем попросить Гейл позвонить нам, когда он будет ресторане, пойти и поговорить с ним.
Podíamos pedir à Gail que nos avisasse, quando ele lá voltasse, ir até lá e falar com ele.
- Например Гейл.
Mas alguém do tipo da Gail.
Что значит Гейл?
Que queres dizer com a Gail?
Эй, Крамер, слушай, я хочу, чтобы ты попросил Гейл сделать мне одолжение.
Queria que pedisses um favor à Gail.
Что значит Гейл?
Que querem dizer com a Gail?
Спасибо, Гейл.
Obrigada, Gail. Não, não, não.
Вейн Гейл?
- Wayne Gale.
Мистер Гейл, убирайте свои камеры. У нас бунт в блоке "В".
Sr. Gale, desligue as câmaras.
Хорошо, миссис Гейл.
Está bem, Sra. Gale.
Привет, Гейл.
Olá, Gail.
- Гейл Каннинхэм. Ты с ней говорил?
- Com a Gail Cunningham.
- Гейл Каннинхэм.
- Gail Cunningham.
- Я только что поцеловал Гейл Каннинхэм.
- Dei um beijo na Gail Cunningham.
Гейл Каннинхэм.
- A Gail Cunningham.
Вейн Гейл.
- Quem é?
Но Вейн Гейл не боится встретиться с ним один на один.
Mickey Knox é o homem mais perigoso da América.