Глисты перевод на португальский
30 параллельный перевод
Один Бог знает, какие глисты кишат в заднице вонючего араба.
Só o Senhor sabe que micróbios vivem no cu dum preto das dunas!
Перед тем, как забрать Спарки домой, дайте ка я проверю его на глисты.
Bem, antes de levar o Faísca para casa, deixe-me ver se tem vermes.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Os estupores cinzentos tinham-te comido ao almoço, lá nas berças.
Известно, что эта корова упала, но очевидцы в Вашингтоне говорят, что она ходила, и проверили её только на глисты.
Disseram-nos que a vaca caiu. Mas testemunhas em Washington dizem que a vaca ia a andar e o teste deu positivo por uma questão de sorte.
Глисты енотов не выделяются с экскрементами.
As lombrigas dos guaxinis não são expelidas pelos seus hóspedes humanos.
Глисты.
Lombrigas.
Не думаю, что у меня глисты.
Não me parece que tenha lombrigas.
Может, у тебя глисты?
Tens lombrigas?
И скоро у вас глисты заведутся, свои какахи будете есть.
Não tarda nada têm lombrigas, e comem a vossa própria caca...
Уж лучше глисты!
Prefiro ter parasitas! Lá fora!
Может, у вас глисты.
Talvez tenha lombrigas.
Какие в жопу глисты?
Lombrigas o tanas!
У тебя были глисты, умник.
Tiveste lombrigas, seu espertinho!
Если не поможет, мы проверим ее на глисты, если хочешь
E se isso não resultar, amanhã vemos se tem parasitas.
Думаю, может быть анальная трещина или геморрой, или может глисты.
Acho que tenho uma fissura anal, hemorroidal ou a bicha solitária.
Опять опарыши или глисты?
Vermes de novo ou...
Глисты, вот мой секрет.
Tênias são o meu segredo. É para si.
Кажется, у меня глисты.
Acho que tenho a bicha solitária.
Предлагаю на выбор : перелом ноги, глисты, или неизлечимую острую хворь в боку.
Obter lhe uma fratura no quadril, vermes terminal ou um caso agudo de má barriga.
Пусть валит, и я всему рок-н-ролльному сообществу расскажу, что у тебя трипак и глисты.
Ela foi à vida e eu vou contar à comunidade toda do rock roll que tu cheiras mal da cona e tens verrugas.
- или глисты.
- Ou que tenhas verrugas.
Уверен, у кошек нашли глисты.
Aposto que os gatos tinham lombrigas.
Глисты.
Por causa das lombrigas.
Ну я собирался провести вечер со моей любимой малышкой, но... у неё глисты, и мне пришлось отвезти её к ветеринару.
Bem, ia passar a noite com a minha menina especial mas, mas ela apareceu com lombrigas, e tive que a levar ao veterinário.
У тебя глисты заведутся!
- Vais apanhar giardíase.
Если эти глисты действительно заразили жертв, то человеческая кровь должна вызвать какую-то реакцию.
Se estes... vermes infectaram mesmo as vítimas, então o sangue humano deve produzir uma reacção de tropismo viral.
Такие как глисты и парвовирус?
Certo, como a dirofilariose e parvo?
Ваш выглядит так, как будто у него глисты.
O teu parece ter vermes.
У Бёртона глисты.
O Burton tem lombrigas.
- Или у тебя глисты.
Ou tens uma bicha solitária.