Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Говно

Говно перевод на португальский

744 параллельный перевод
Так ты и затащил меня в это говно!
Foi assim que me meteste nesta merda!
Какое же ты говно!
És tão idiota!
Внёс пару изменений и чё-то промямлил, говно самовлюблённое!
Escreveste algumas alterações e murmuraste, seu sacana autocentrado.
А миллиарды мух ежедневно жрут говно! И что с того?
E biliões de moscas comem merda todos os dias!
Мордой, и в говно!
De focinho na merda!
Они одно говно продают.
Eles só têm porcaria.
- Вы хотите нормальную тему взять, или говно?
- Vocês querem uma coisa boa ou porcaria? - Queremos uma coisa boa.
Не трогай это говно, что ты делаешь?
Deixa estar isso. O que estás a fazer?
Не, я не могу это говно носить, чувак.
Eu não posso vestir esta coisa, meu!
Не знаешь, потому что тогда ещё накладывал в штаны и ел утиное говно вместо тутовника.
Porque naquela época tu ainda cagavas nas calças e comias merda de pato ao invés de framboesas!
Говно!
Merda!
Ссаньё и говно везде ;
Mijo e merda por toda a parte ;
Самое большое говно на земле.
A escória da terra.
Вытолкайте ваше говно через трубу... прочь из вашего дома!
Ponha a merda diretamente fora de sua casa!
Ж опа - ад - дерьмо - чёрт - сука - задница - говно - гады - говночисты - суки
Merda! Bosta! Diabos!
Чёрные здесь тупые как говно без мозгов!
Os negros aqui são tão vazios quanto merda, sem cérebro!
И говно, и мочу, и бензин.
E merda, e mijo, e gasolina.
Мне не нужно ваше говно!
Não preciso das suas merdas!
С печенью у тебя - лажа. Она вся в пятнах, а ты всё жрёшь это говно, и выглядишь, как вот эти драные богатые мумии, которые здесь собрались. Да ладно.
Tens um fígado todo manchado, e estás a comer esta merda, e estás a ficar parecido com estas múmias ricas aqui à volta.
Ешь моё говно.
Coma o que cago.
Вот говно! - Эй, парень!
Merda!
Вот говно.
Oh, merda.
Задай ещё один вопрос и я выбью из тебя это говно.
Me pergunta mais alguma coisa e eu jogo merda em voce.
Вот говно, что же с этим дождем
- Raios! O que será que há nesta chuva?
Я надеюсь, мамаша... выбьет из тебя это говно! Ах ты чмо!
Meu grande sacana!
И ты добровольно в это говно полез?
Vieste voluntário para esta merda, pá?
Посмотри, что ты наделать. Черт побери, дура, говно.
- Olha o que você fez... e "que droga", e "estúpida" e "merda".
Ерунда, человек не может быть говно.
Isso é estúpido. Não se chama alguém de "merda".
Нет, можно наступить в говно.
Não, você pisa na merda.
Человек не называется говно.
Não chama uma pessoa.
- В говно можно вляпаться, я точно знать.
- Pode pisar na merda. Sei que pode.
Нет, в говно вляпываются, но бывают мешком дерьма.
Vejam, pisamos na merda. Ficamos cheios de merda.
На них были Йоды и говно.
Tinham uns Yodas e merdas assim.
Говно прет отовсюду. Скоро потолок пробьет.
Não vai ser só no ventilador, vai até ao tecto.
Знаете что? Такое говно случается в конце каждого столетия.
A verdade é que este tipo de merda acontece no final de cada século.
- Gloria, Вы выглядите как говно
- Gloria, estás com péssimo ar.
Мэр не пьёт это говно - "Лайт".
O Prefeito não bebe essa light.
Чувак, да мне стоит выебать тебя просто за то, что ты говоришь мне в лицо это говно!
País livre? Devia te arrebentar por dizer essa merda.
Разве они всегда принимали.. .. чернокожего человека за говно?
Não estão sempre botando os negros pra baixo?
- Мужик, бесплатного пива больше не будет. Не начинай лить мне в уши это говно.
- Nem vem que não tem.
Ты низкорослое, ускоглазое "я-не-говорить-американски",.. .. стоящее за всеми фруктово-овощных прилавками в Нью-Йорке.. .. говно, вроде преподобного Сун Мионг Муна,
Seu olho puxado, "não falo americano"... dono de todas as barracas de frutas em Nova York, Reverendo Moon...
- Никакого обслуживания, пока не выключишь это говно!
Não atendo enquanto não desligar essa droga!
Каждый день одно и то же говно. Чего?
Todo dia a mesma merda!
Mнe это говно нe нужно.
Não quero esta pressão.
Фильм, претендующий на величественное, но не содержащий того, - это говно, мусор, и такое к нему будет отношение.
da escória.
Больше не будем бежать ни от кого! Меня заставили жить в говне, а теперь уже и это говно убирают!
Eles obrigam-me a viver em esterco... e agora querem tirar o meu esterco?
- Терпеть не могу такое говно.
- Odeio esta merda.
Эй ты, говно!
Vê lá para onde é que vais!
Говно у тебя вместо мозгов!
Seu miolos-de-merda!
Ненавижу это говно.
Odeio essa treta.
Какое-то говно из Вуду?
Vodu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]