Говнюки перевод на португальский
112 параллельный перевод
Мерзавцы, говнюки!
Patifes! Gatunos!
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Sei que parece patetice, especialmente nesta era moderna, mas cuidado, seus universitários de merda, porque elas andam por aí, e vocês são os homens dos sonhos delas, queridos!
А теперь, говнюки, лицом вниз!
Vamos embora, seus cus cagados! Caras para baixo!
Не более подло, нежели то, как эти говнюки имеют нас, пока не надоест, а потом отбрасывают как хлам.
Não é mais retrógrado que aqueles carapaus de corrida nos usarem até se fartarem, e deitarem-nos fora como fazem ao lixo?
Что за говнюки.
Aqueles idiotas...
Это говнюки над тобой поработали, а?
Aqueles merdosos deram mesmo cabo de ti, hã?
Кто эти говнюки?
Quem são os merdosos?
Говнюки!
Seus merdosos!
- Говнюки!
Desce!
Эй, говнюки! Свежее мясо!
Vão adorar a merda!
Где же эти говнюки все время прячутся? !
Já não era sem tempo esses sacanas saírem das tocas.
Вы английские говнюки!
Idiotas de ingleses!
Говнюки!
Cabrão!
Я тоже хотела быть певицей, но в шоу-бизе все они говнюки.
Queria ser cantora... mas no mundo do espectáculo... só há parvalhões
Говнюки! Положение в упоре лёжа, шевелись!
Em posição de prancha, poias!
ƒа нет у вас, бл € дь, никакой девчонки, говнюки! " никогда не было.
Não têm a rapariga, imbecil, sabemos que nunca a tiveram!
Эй, говнюки! Не оставляйте меня с этими придурками!
Deixam-me aqui com estes anormais?
Радуйтесь, говнюки!
Bem-vindos ao vosso mundo, grandes paIermas.
Те ещё говнюки.
Esses tipos são uma porcaria.
Все вы, говнюки, подохнете, как только я выберусь из этой задницы!
Estão todos mortos, cabrões, no dia em que sair desta latrina!
мне так противны люди сидящие в комнате... занимающиеся и тратящие самые важные годы их жизни... беспокоящиеся о том, что некоторые говнюки напишут на экзамене.
Estou tão enjoado de pessoa, sentada numa sala estudando e desperdiçando os anos mais importante da sua vida preocupando-se com o que um panaca vai perguntar num te.
Но вот эти говнюки здесь.. В этом же нет никакого смысла.
Mas esta merda não faz sentido.
- Они полные говнюки.
- Estão todos cheios de porcaria.
Вот "говнюк" - это ругательство,.. ... а вы все, парни, - говнюки!
Sabes o que é uma asneira, é cara de cu... e isso é o que vocês são.
Вы меня достали, говнюки, - вы мне врете!
Estou farto de vocês! Estão a mentir-me, sacanas!
Ах, эти говнюки недоросшие.
Ai, estas merdas.
- И для пидарасов! Да ладно вам, откройте, говнюки!
- Ou bichas!
Обдолбанные неонацистские Говнюки знают...
São neo-nazis viciados em speeds que lêem e recitam...
Конечно, менеджеры в отеле еще те говнюки, но все же.
O gerente do hotel é um chato, mas não importa.
Такие говнюки меня достают. Ну же.
Estes filhos da puta enojam-me.
Стать одним из говнюков в Вашингтоне а они самые что ни на есть говнюки - кто принимает законы?
E torno-me num daqueles merdas que fazem as nossas leis?
А эти говнюки - между прочим, мне надоело это слово -... используют вашу апатию, используют ваше невежество планируют стратегии, прикидывая, долго ли останутся безнаказанными.
Estes merdas - quantas vezes vais repetir essa palavra? - contam com a tua apatia, contam com a tua ignorância deliberada. Planeiam estratégias em torno disso.
Деньги, которые говнюки-близнецы хотели украсть у босса.
O dinheiro que esses filhos da puta dos gémeos roubaram do patrão.
Не могу поверить, что эти говнюки опять чаи гонять сели.
Eu não acredito que estes parvalhões estão outra vez no intervalo para o café.
Эти говнюки грохнули Вашингтона.
São os tipos que mataram o Washington.
Хмм. Говнюки.
Carradas.
- Рэд! - Говнюки...
- Seus filhos da mãe.
Прекратите! Я вырежу ваши яйца, нахальные маленькие говнюки!
Eu corto as vossas bolas, seus merdinhas!
А где остальные говнюки?
Onde estão os outros ASBO cabeças de merda?
Говнюки, бл... долбанные, нах...!
- Queres uma Pepsi?
Берите, несите деньги ко мне сюда, говнюки.
Põe aqui a dinheiro. Para mim, têm de pagar!
Эти ваши говнюки, они привлекли 11-летнего ребенка для того, чтобы он убивал за них.
Estes seus idiotas, puseram um miúdo de 11 anos a fazer matanças por eles.
Они говнюки.
São cretinos.
Проснитесь и пойте, говнюки.
O sol está a brilhar, idiotas.
Но такие маленькие говнюки, как ты, которые по утрам даже встать не могут, на второй год не остаются.
Não merdinhas preguiçosos que não conseguem acordar.
Они говнюки.
São todos uns cretinos.
Говнюки!
És cá um anormal!
Может, эти говнюки сбежали.
Talvez as ratazanas tenham fugido.
Вы наверх, говнюки!
Universidade de Leninegrado.
Вперед, говнюки.
Vamos, cretinos.
Говнюки.
Idiotas.