Голосую перевод на португальский
205 параллельный перевод
В конце концов, я голосую, не так ли, сенатор?
Ao fim e ao cabo o senhor foi eleito, senador!
Я голосую - "не виновен".
Eu voto inocente.
Голосую за то, чтобы разнести его.
O meu voto é que o destruamos.
Я голосую за кандидата Герцога
Eu vou votar no candidato do duque.
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь?
Sou a favor das mulas e das drogas, ninguém mais do que eu, mas, sabes, advogado maluco que se torna revolucionário armado,
Ну, я голосую за нас.
Voto por nós.
Вот почему я всегда голосую за контроль за оружием.
Pois. Por isto é que sempre votei pelo controle de armas.
- Я голосую за него.
Ele pode contar com o meu voto.
Я голосую за второй вариант. Я тоже.
- Prefiro a segunda opção.
Голосую.
À boleia.
- Я голосую за коммуниста.
Eu voto nos comunistas.
Я голосую за импичмент.
- Aprovo a impugnação.
- Я не голосую.
- Sabe que eu não voto.
Нет. Я всегда голосую за Приз Академии... но никогда не выигрываю.
Voto na cerimônia do Oscar, mas nunca venço.
Я не голосую. Не люблю кабинки.
Não, não voto.
- Я все еще голосую за куклу.
- Eu digo que é o fantoche. - Não!
Вот поэтому я и не голосую.
É por isso que não voto.
- Я голосую за "нет", Лео.
- Vou votar contra, Leo.
- Я голосую по совести.
- Vou votar em consciência.
Я голосую за себя, любимого.
Eu voto para mim mesmo.
Я голосую за того, кто изначально является обладателем тела.
Por isso, atribuo prioridade ao dono original do corpo,
Окей. Я голосую за короткий путь.
Ok, eu voto no atalho.
Я голосую "за".
voto sim.
Я голосую за двух родителей.
Vale dois porque represento dois pais aqui.
Я не принадлежу ни к одной партии. Я голосую за лучшего кандидата.
Nem um nem outro, eu eu voto na melhor pessoa.
Голосую за то, чтобы мы сделали эту работу очень, очень быстро
Estou só a tentar lembrar-me de quantos milagres realizaste.
Я голосую за подтолкнуть.
Eu irei saltar!
- Голосую за то, чтобы он не был лидером.
- Voto para que ele não lidere.
Я голосую за то, чтобы послать моей матери анонимную записку с требованием никогда больше не подавать камбалу.
Decidi que devemos enviar uma carta anónima à minha mãe, a pedir que ela nunca mais faça a solha-das-pedras.
Итак, в свете последних событий, я голосую за "сделать это".
Muito bem. Bem, devido aos recentes acontecimentos, eu voto "fazê-lo".
- Я голосую за удаление ее уголка.
- Voto pelo fim do canto de arte. - Não.
- Я не голосую. Так что пошел ты!
- Eu não voto, por isso vai-te lixar!
- Я не голосую за нее.
- Eu não voto nela.
Я голосую за Педро Санчеса.
Eu voto no Pedro Sanchez.
Так что я голосую за как-там-его-имя, женатого на Эбби Бартлет. "
Voto no não-sei-quantos, casado com a Abbey Bartlet. "
Я голосую первой, не поднимая руки.
Votarei primeiro não levantando a mão.
... а я не похожа на него, голосую иначе,.. ... вожу машину иначе.
E não sou parecida com ele, não voto como ele... não conduzo como ele.
Я не воздерживаюсь, я голосую против.
Não me abstenho, voto contra.
Какая жалость, что я не голосую.
É uma pena eu não votar.
Эм, голосую за то, что мы обычно делаем после кино.
Voto por aquela coisa que costumamos fazer depois do cinema.
Ну, я голосую за то, чтобы они оба получили комнату.
Bem, agora voto para que ambos fiquem com o quarto.
Она увидела, как голосую я, и проголосовала наоборот.
Ela deve ter visto o meu voto e votou o oposto.
Я голосую за нейрофиброматоз.
Eu voto para neurofibromatose. Porquê?
Я голосую за эту.
Eu voto naquela.
Я - не голосую.
Sou um americano que não vota.
Я голосую за первый выбор.
Voto na opção um.
Тогда, я тоже голосую за себя.
Eu também voto para mim mesmo.
Голосую за Белую Комнату.
Eu digo... a sala branca.
Я голосую против.
Vou votar contra ele.
Я голосую за то, чтобы прекратили давать Ванкомицин.
Eu tirava a Vancomicina.
Я голосую за "Лучший день когда-либо".
Eu voto "Melhor dia de sempre."
голос 309
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43