Голые перевод на португальский
239 параллельный перевод
Передо мной были развалины, голые, мрачные стены.
Olhei para uma concha desolada sem murmúrio do passado dentro daqueles muros rijos.
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала :
E ela pegou aquele pedaço de pele, e o envolveu em torno de... seus ombros nus rosa, e disse :
Мы были там на прогулке, шли обнявшись, голые.
Estávamos na maca abraçados, nus...
Голые. Вы простите, что я сейчас грубо выражусь...
Todos em pelota, passando a expressão.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Vamos correr na praia, completamente nus,... e depois lamberei a sua pele salgada.
Но они... они голые. Слишком опасно... прыгать через огонь в одежде. Естественно.
Ma-mas es-estão nús.
... в обнимку - одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу!
Um coxa para aqui, outra para ali, nádegas por toda a parte.
Она сказала : "Одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу".
Uma coxa para aqui, outra para ali, pernas e nádegas por todo o lado.
Мы совсем голые тут, в джунглях, вдвоём.
- Estamos os dois na selva, nus.
Они были голые, им не давали воды.
Estavam nus, não tinham água.
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Chapa ondulada, oca, rendas baixas.
Они оба голые а рядом нет ни кустика.
Estão ambos nus e sem um único arbusto à vista.
Нет. Там голые скалы.
É uma rocha.
Голые. Танцующие. Они завершили танец.
Nus, dançando... e então eles pararam e fizeram amor... mesmo na pista de dança.
Голые женщины.
Mulheres nuas.
Я не смотрю кино, потому, что там одна грязь и голые люди.
Não vejo filmes porque são uma porcaria e só têm pessoas nuas.
Голые тайны.
Os despidos.
Совсем голые, ещё без волос.
Todos nus. - Sem pêlo nenhum.
Все голые, отвратительно.
Nada de roupa em ninguém. Que nojo!
Публика просто без ума от убийств знаменитостей, где замешаны голые.
O público fascina-se com o homicídio de celebridades que envolva nudez.
Это не голые тела.
Ficaram castanhos!
Мы втроем лежим абсолютно голые, посреди кровати.
Éramos três na cama, sem uma única peça de roupa.
Я бы представил, что они все голые.
Acho que fazem tudo nus.
И горничные тоже голые?
E os empregados, também andam nus?
Новый хит номер 1, в исполнении Фанки Си, Фанки Ду "Я верю, что мы голые" заменяет песню "Мы бросаем любовь в колодец" опустившуюся на 97 позицию.
E o nosso novo sucesso número um "Acredito Que Estamos Nus" do Funky Vê, Funky Faz... Substitui Gestapo a mandar o nosso amor pelo poços
- Почему они такие худые и голые?
Por que são tão magros e nús?
Голые колени? Что стало с твоими штанами?
O que aconteceu às tuas calças?
Голые уроды танцуют!
O Feioso está a dançar!
"Высокие своды, голые стены... " наш смех повторяет эхо... и кажется словно мертвые восстали из могил. "
"Um sótão de madeira com paredes nuas em que o nosso riso ecoa como se os mortos lá estivessem."
Дайте дорогу фирменному экспрессу "Голые титьки"
Abram caminho para o expresso da vingança das maminhas.
- И они танцевали голые.
- Dançaram nuas.
- Голые?
- Nuas?
Они платят десять фунтов, чтобы посмотреть на хилые голые задницы.
Dez libras para ver um cabrão dum maricas a descascar-se! Dez libras!
Говорят, судьи под мантией голые.
Há um rumor que diz que não tens debaixo da toga.
Голые ветки, и ветра вой,
A terra está fria...
Там же голые девушки.
Há lá mulheres nuas.
Там тоже есть голые девушки.
Aí também há mulheres nuas.
И быстро пошли с нами смотреть, как танцуют голые девки!
E vens connosco e vais ver raparigas nuas a dancar!
Эй, там голые женщины.
Ei, essa senhora está nua por todo o lado.
Кто хочет посмотреть на голые титьки?
Quem é que quer ver as minha mamas?
Мы были голые и мне было страшно и стыдно.
Estávamos nus e eu estava aterrada e sentia-me envergonhada.
Голые стены и... внизу дурацкий вентилятор, который есть в каждом...
São apenas umas quantas paredes e esta ventoinha giratória ridícula que temos em todos os episód...
Четырежды шесть - тридцать два, голые девушки, голые женщины, голая Баффи.
Cinco vezes seis é trinta e dois. Miúdas nuas. Mulheres nuas.
Там у тебя на листке голые девочки что ли?
Há miúdas nuas nesse papel?
Я просто никогда не видел, чтобы человек так пялился на что-то, если это не голые девочки.
Nunca vi um homem olhar tanto para algo que não tem mulheres.
Помяните слово, когда-нибудь эти голые, будут сидеть по всему пляжу!
Não... Tome um pouco de caldinho. Um caldinho...
Мы в комнате и мы оба голые.
Estávamos num quarto, os dois nus.
Голые люди.
Como apanhaste pulgas?
Они голые.
Também.
Когда вы голые?
Quando vais ficar nu?
Они голые.
Elas estavam nuas.