Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Гонг

Гонг перевод на португальский

157 параллельный перевод
Итак, прозвучал гонг.
Toca o gong para o primeiro assalto.
- О чем подумали, когда прозвучал гонг?
- Bem. Está tudo bem.
А вот и гонг.
É o toque.
Отец привез мне из Гонг-Гонга. Четко, правда?
Meu pai comprou-me em Hong Kong.
Каждый косоглазый на Севере и на Юге будет бить в гонг и лаять на луну.
Os chinos, do Norte e do Sul vão tocar gongos... e ladrar à Lua.
Постарайтесь не опаздывать. Первый раз Снейл бьет в гонг в пять минут девятого, второй - в 8.15.
O Snell dá o primeiro sinal às 20h08 e o segundo às 20h15.
Могу поклясться, что слышал первый гонг.
Ia jurar que já ouvi o primeiro sinal do gongo.
Я подумала, что уже слышала первый гонг.
Pensei que já tinha dado o primeiro sinal.
Значит, вот какой гонг я слышал.
- Então foi esse barulho que ouvi.
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
O teu sonho era seres concorrente no Gong Show.
Гонг Конг?
Singapura?
Но почему бы не позавтракать в этом вашем... в Гонг Конге.
Mas porque não em sua casa em Hong Kong?
Э... Бить в гонг.
Eu... toco o gongo.
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Está num avião para a Flórida ou para o Hawai... ou para o Canadá ou para Hong Kong ou para as Bermudas ou qualquer lado.
Гонг, это Эйприл Тюна, вице-президент шахматного клуба.
Gong! É a April Tuna. Vice-presidente do Clube de Xadrez.
Фредди Гонг.
F-Freddy Gong.
Сейчас будет удар в гонг.
Escuta-se soar um sino.
Гонг Конг.
Hong Kong.
Много ты украл такси в Гонг Конге?
Roubou muitos táxis em Hong Kong?
Это правда, что говорят о Гонг Конге?
É verdade o que dizem de Hong Kong?
Прямо к огням Гонг Конга.
Em direcção ás luzes de Hong Kong.
[У дар в гонг] До Рождества осталось всего четьыре часа!
Só faltam quatro horas para o Natal!
... Вот гонг.
Aí está o sino.
Я смотрела Гонг-Шоу.
Vi o "Gong Show".
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу... Чак Баррис.
Senhoras e senhores... o apresentador de "The Gong Show",
Это тот самый Чак Баррис, что осчастливил нас недавними хитами вроде "Ра-Ра Шоу", "Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
Chuck Barris... que recentemente nos trouxe êxitos como o "Rah-Rah Show", o "The $ 1.98 Beauty Show", o "Gong Show".
Ведущего "Любви с первого взгляда", ", Гонг-Шоу, "Ра-Ра Шоу" - -
- O apresentador do "Dating Game", do "Gong Show", do "Rah-Rah Show".
Чак Баррис, ведущий Гонг-Шоу.
CHUCK BARRIS APRESENTADOR DO "GONG SHOW"
Я хочу научиться писать и найти работу в Гонг Конге.
Quero aprender a escrever e arranjar um emprego em Hong Kong.
Один из моих преподавателей психологии... из Соединенных Штатов сейчас как раз приехал в Гонг Конг.
Um dos meus professores de psicologia dos E. U. está de visita a Hong Kong.
Вы из Гонг Конга?
São os dois de Hong Kong?
Миссис Чи, эти люди приехали к вам из Гонг Конга.
Mrs. Chui, estes dois amigos são de Hong Kong.
Гонг, дайте гонг!
Toca a campaínha!
Неизвестные демоны, мантры-заклинания, техника Стрейл-гонг, но нет ничего на...
Demónios Slarf, Mantras, técnicas Srail'gong, mas nada em...
Помнишь про гонг?
Lembras-te de como se toca o gongo?
Союз с королевством Ки Гонг.
Uma aliança com o reino de Qui Gong.
Вы будете сопровождать трёх принцесс в Ки Гонг.
Vocês vão levar três princesas até Qui Gong.
У нас хватит времени, чтобы добраться до Ки Гонг.
Teremos tempo de chegar a Qui Gong.
Между нами и Ки Гонг проходят горы.
Há uma montanha entre nós e Qui Gong.
Тут должна быть дорога, которая приведёт нас в Ки Гонг.
Há de haver uma estrada que nos leve a Qui Gong.
Вы спорили насчёт брака по расчёту, затем из-за дороги в Ки Гонг.
Primeiro foi o casamento arranjado, depois o caminho para Qui Gong.
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
Altezas, fizeram um juramento que casariam em Qui Gong.
Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг.
Eu ficaria honrada em ser esposa de um príncipe de Qui Gong.
- Я отправляюсь в Ки Гонг.
- Vou para Qui Gong.
Гонг прозвенел, бой закончен, успокойся.
- A luta acabou, acalma-te.
Скоро прозвенит гонг к началу любопытного поединка между Домашним Душителем и Аргентино Гаучо, Гиллермо Маркелли.
- O que é isto?
Она попала бы в гонг!
Atingia o gongo.
Это часть Гонг Конга.
É parte de Hong Kong.
Если бы я не оставил Гонг Конг я бы получил смертный приговор. У меня не было выбора.
Não tive escolha.
Ударьте в гонг!
Que toquem a campainha.
- Ты ведешь Гонг-Шоу, да?
- "Gong Show".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]