Гранат перевод на португальский
88 параллельный перевод
С удовольствием поменял бы сейчас своё золото на несколько ручных гранат.
Trocaria uma parte da mina por algumas granadas de mão.
Ты - неразрезанный гранат.
Tu és uma romã intacta.
Гранат, мистер Нэвилл, - дар Гадеса Персефоне.
Uma romã, Mr Neville, um presente de Hades para Perséfone.
6 миллионов винтовочных гранат 9 миллионов лимонок. и 1.4 миллиона легких противотанковых ракетометов
6 milhões de granadas de rifle, 9 milhões de granada de mão modelo Perry e 1.4 milhões de lança-chamas com projéteis anti-tanque.
И никаких гранат.
E sem granadas.
Пятнадцать гранат М-40.
Temos 1 5 granadas M-40.
¬ раждующие банды сражаютс € за контроль над миллиардным рынком сбыта нелегального алкогол € с помощью автоматов и гранат. Ёто врем € мафиозных войн. Ёто врем € јль апоне.
Quadrilhas rivais lutavam pelo domínio do bilionário império de bebida ilegal impondo sua vontade com granadas e escopetas.
Принесите ещё патронов и дымовых гранат.
Tragam mais granadas e munições.
- Сколько у нас гранат?
- Quantas granadas temos?
И положить туда пару гранат.
Vou largar duas granadas.
Так я хватаю одну из моих гранат с моего пояса, и я бросаю его прямо в здание школы.
Então irei uma granada do meu cinto, e atirei-a para dentro da escola.
2 пулемёта 30 калибра, 17 гранат, 11 мин Хокинса.
Duas metralhadoras de calibre 30, 17 granadas, 11 minas Hawkins,
- Картер, сколько у нас гранат?
- Carter, quantas granadas?
Он как гранат...
É como uma romã...
Парень, уверен, было бы здорово, если бы у нас было несколько гранат, ты так не думаешь?
Faziam falta umas granadas, não achas?
300 РПГ... 500 автоматов... И 800 гранат.
300 RPGs, 500 metralhadoras e 800 granadadas.
А я думал 1 200 гранат.
Pensava que eram 1200 granadas.
Я думал 1 200 гранат, напутал!
Pensava que eram 1200 granadas. Fiz confusão.
У меня тут полно гранат! И кнопка дистанционного управления.
E aqui tenho eu todas estas belas granadas e cá uma beleza de um controlo remoto...
Чем бы это не было... оно не должно пройти через Ковчег. Мак, вооружи Пинки... дай несколько гранат, и запечатай дверь Ковчега.
Mac, dá uma arma ao Pinky, umas granadas ST e sela a porta da Arca.
Что-то вроде гранат.
São como granadas.
Да, в данный момент цветом напоминает спелый гранат.
Bem, neste momento, tem a cor de uma romã madura.
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать.
Preciso de uma centena de metralhadoras, duas dúzias de granadas - e de todo o C4 que possam dispensar.
Сокол на твоем гербе, а гранат на ее.
O falcão é o vosso brasão, e a romã é o dela.
Постараюсь отвлечь его серией выстрелов, может кину пару гранат.
Isso dará algum tempo ao Kyle para voltar. Reese... conseguimos matar o ogre.
Запускай вот это. Мы покончили с бросанием твоих слуховых гранат много лет назад.
Parámos de publicar os teus boatos há anos.
Здесь части пяти армейских гранат
- Material bélico?
У тебя нет ничего вроде гранат, огнемётов?
Não tens nada do género de granadas, lança-chamas?
Захватите с собой побольше гранат и патронов.
Tragam todas as armas e granadas que encontrarem.
А гранат вообще не осталось.
- Tu podes usar isto.
- Вот этот. Я хочу этот. Гранат...
Tens a certeza?
Вперед, "сорокашки", полный набор гранат, палим автоматическим.
Vão precisar de granadas Mic-Mic 40 e normais. Disparo automático.
Ну, они везут взрывчатку, возможно еще и несколько гранат.
Eles vão trazer Emulex, talvez algumas granadas.
Огнемёт и несколько зажигательных гранат.
Lança-chamas, algumas granadas incendiarias.
Двух гранат на близкой дистанции должно хватить.
Duas granadas de perto deve ser suficiente.
Проверю, чтобы не было неучтенных гранат.
Nada de granadas deixadas por aí. Visto.
Ну, может только пару гранат подкину в твою подушку.
Se calhar um par de granadas na tua cama.
Скажите мне, что такое Иностранка, и когда я вернусь в эфир, в моих словах будут мячи для софтбола вместо гранат.
Se me disser o que é Inostranka, quando eu voltar à emissão vou lançar bolas de esponja em vez de granadas.
Умереть от собственных плазменных гранат, которые невозможно обезвредить.
Morto pelas próprias granadas de plasma, impossíveis de desarmar.
- Скажите мне, что такое Иностранка, и в моих словах будут мячи для софтбола вместо гранат.
Se me disser o que é Inostranka, vou lançar bolas de esponja em vez de granadas.
Так что только нелетальное. Никаких световых гранат или дымовых шашек.
Se te serve de consolo, não é só a ti.
По-французски называется "помегранад". Гранат.
Em francês, diz-se grenade.
Я просто использовал его для доставки этих РКГ-3 - советских противотанковых гранат.
Apenas o usou para enviar e receber estas granadas RKG-3 anti-tanque soviéticas.
Хорошо, еще одна неделя больничного и я с чистой совестью выдам тебе парочку ручных гранат.
Tentamos mais uma semana de condicionante médica, e depois dou-te algumas granadas.
У тебя было больше гранат.
Não! Tu não tinhas granadas!
Начнем с Л.О.Д. и фосфорных гранат.
Para começar, LOD's e granadas de fósforo.
Заблокируем вот эти пещеры с помощь фосфорных гранат, вот здесь. Тогда он не сможет вернуться.
Selamos esta caverna com granadas de fósforo, para ele não poder voltar.
Скажи, что ты не сломал одну из моих Тесла гранат.
Diz-me que não estás a brincar com uma das minhas granadas Tesla.
- Здесь нет гранат.
- Não há granadas aqui!
Гранат?
- "Mangas"?
Водка и гранат, правильно?
O Benjamin disse que era trad.