Груби перевод на португальский
64 параллельный перевод
Не груби.
Não grita!
Не груби, что с тобой?
Vai-te embora.
Ёта кучка груби € нов, похоже забыла кое-какие правила поведени €.
Uma minoria implacável... parece ter-se esquecido de certas virtudes do antigamente.
Ты не груби! Не груби мне, ясно?
Não me fales nesse tom, entendido?
- Питер, не груби. - Нет-нет.
- Peter, não sejas malcriado.
Не груби!
Não sejas tão rude!
Успокойся. Не груби.
Tom, por favor, que insultuoso...
- Морти, не груби.
Morty, vá lá, sê simpático.
И нe груби, Дрaко, это нexоpошо.
Vamos lá, Draco, sê simpático.
Фил, прошу тебя. Не груби.
Phil, por favor, não sejas assim.
- Не груби.
Sê simpático.
- Тогда сам не груби.
- Pois bem, não se irrite comigo.
- Не груби мне.
Não devia ser mal educada comigo, Susan.
Перестань, Джереми, не груби.
Então, Jeremy...
Не груби.
Não sejas ordinário.
Ричард, не груби.
Richard, que falta de educação. Porque é que ainda cá está?
Ну как хочешь. Не груби мне.
Em breve, todos recordarão o nome de Raheem Haddad.
Не груби.
Não sejas grosseira.
- Мам! Не груби!
- Mãe, não sejas mal-educada!
Нина, пожалуйста не груби.
Nina, por favor, não seja rude.
Только не груби?
Podes ser simpático?
Подыграй и не груби.
- Vamos. Não sejas rude.
Не груби мне, мальчишка.
Não sejas impertinente!
Не груби матери.
- Sê simpático para a tua mãe.
Брэдфорд, не груби.
Tenta ser simpático, Bradford.
Не груби.
Sê simpática.
- Не груби.
- Desculpa.
- Не груби.
- Porta-te bem.
не груби!
Cala-te.
- Арья! - Не груби!
- Não sejais malcriada.
- Не груби бабушке.
Não seja malcriada com a sua avó.
Не груби!
És um durão!
Не груби, Тесса.
Não sejas má, Tessa.
Сядь, заткнись и не груби.
Sente-se e cale-se, não seja mal criada.
Не груби.
Não sejas assim.
- Кортни, не груби.
- Courtney, sê simpática.
- Не груби.
- Comporta-te, sim?
Не груби. Это всё из-за денег, Фиона?
É sobre dinheiro, Fiona?
Не груби.
Não seja rude.
Не груби.
Ei, não sejas rude.
Не груби ей.
- Não sejas rude com ela.
Не груби.
- Olha o tom.
Не груби, он же старался.
- Sê bonzinho, ele esforçou-se.
Не груби.
- Espera, Julie foi a que...
- Не груби, Хорас.
- Não seja vulgar, Horace.
Не груби, Арни. Ничего, все в порядке.
Não sejas mal-educado.
Не груби.
- Não seja rude.
Не груби.
Não sejas mal educado.
Ну же, Арнольд, не груби.
Querida, faz-me um favor. Vai lá acima buscar-me os óculos.
Давай-ка не груби.
Ainda não acabei a minha bebida.
Эй, не груби.
- Então, não seja malcriado.