Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Гулливер

Гулливер перевод на португальский

77 параллельный перевод
Я там был как Гулливер.
eu me senti o proprio Gulliver.
- Вышла подышать воздухом, миссис Гулливер.
Precisava de apanhar ar, Sra. Gulliver.
Я Лемюэль Гулливер.
Sou o Lemuel Gulliver.
Гулливер, для меня почта есть?
- Gulliver. - Tens algum correio para mim?
Слушай, Гулливер, ты не пригласил ее по той же причине, по которой ты сидишь в отделе писем.
Olha, Gulliver, a razão de não a teres convidado e de nunca o ires fazer, é a mesma de nunca ires sair de daqui.
Гулливер?
Gulliver?
Эй, Гулливер.
Gulliver!
Я так поражена, Гулливер.
Estou tão impressionada, Gulliver.
Я Гулливер.
Chamo-me Gulliver.
Знаете, вы можете звать меня Гулливер.
Mais uma vez. Não me importo se me chamarem de Gulliver.
Когда вы возвращаетесь домой благородный Гулливер?
Quando voltarás para casa Fantástico e Nobre Gulliver?
И мы к вашим услугам, супер Гулливер.
E estamos prontos para servir-te, Fantástico Gulliver.
- Доброе утро, Гулливер. - Доброе утро.
- Bom dia, Gulliver.
Гулливер, твоя комната отдыха готова.
Gulliver, a tua sala de cinema está pronta.
Нет, Гулливер.
Não, Gulliver!
Гулливер, у тебя была фантастическая жизнь.
Gulliver, viveste realmente mil vidas.
Я люблю тебя, Гулливер.
- Amo-te, Gulliver.
Привет, Гулливер. Это я, Дарси.
Olá, Gulliver, é a Darcy.
Гулливер. Ты скучаешь по своей принцессе.
Gulliver, sentes falta da tua princesa.
О, Гулливер.
Gulliver...
Гулливер, я буду по тебе скучать.
- Gulliver, vou ter saudades de si.
О, разумеется, нет, Гулливер.
Claro que não, Gulliver.
Наш новый генерал Гулливер.
O nosso novo general, o Gulliver.
Ладно, Гулливер, попробуй защищать без этого.
Bem, Gulliver, protege-te contra isto.
Спасибо, Гулливер.
- Obrigado, bom Gulliver.
Я Гулливер.
Sou o Gulliver.
Гулливер, Гулливер,
Gulliver! Gulliver!
- Супер, Гулливер.
Muito bem!
ГУЛЛИВЕР В ОПЕРЕ
GULLIVER NA ÓPERA
Гулливер сказал, если я...
- O Gulliver disse-me...
Гулливер, ты должен срочно вернуться в Лилипутию.
Gulliver! Tens que voltar para Lilliput o mais rápido possível.
- Гулливер.
- Gulliver!
Гулливер, постарайся сосредоточиться.
Gulliver, temos que nos concentrar.
Почему я должен тебе верить, Гулливер?
Como quer que voltemos acreditar em si, Gulliver?
Вот видишь, Гулливер.
Sempre gostei de ti, Gulliver.
Держись, Гулливер. Я уже близко.
Não tenhas medo, Gulliver, vou a caminho!
Гулливер, нет!
Gulliver, não!
Давай, Гулливер.
- Vai, Gulliver!
Да, Гулливер. Давай.
- Sim, Gulliver, vai!
Давай, Гулливер.
- Força!
Да, Гулливер.
- Boa Gulliver!
- Молодец, Гулливер.
- Vai Gulliver!
"Путешествие в Лилипутию" Лемюэль Гулливер
A VIAGEM PARA LILLIPUT
Я взяла одно из платьев миссис Гулливер Она одолжила его тебе?
Trouxe um dos vestidos da Sra. Gulliver. Ela emprestou-to?
Повторяю, Миссис Гулливер будет временно исполнять должность распорядителя квартирантов. Особая благодарность сестрам Гандертон, за то, что они возглавили Комитет Эвакуации. Так держать.
Mais uma vez, a Sra. Gulliver assumirá o cargo de Responsável de Alojamento e quero agradecer especialmente às irmãs Ganderton, por dirigirem a comissão de evacuação.
Гулливер.
Gulliver!
Да, давай Гулливер.
Vai, Gulliver!
Гулливер был насчет тебя прав.
- O Gulliver tinha razão! - Claro!
Одевайтесь, как Гулливер!
Compre já a sua!
Пожалуйста, Гулливер.
Por favor, Gulliver.
Госпожа Гулливер, послушайте...
Sra. Gulliver, ouça...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]