Гуччи перевод на португальский
82 параллельный перевод
Гуччи.
Goochie.
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
Essas carteiras Gucci... têm de estar nas ruas de Hong Kong na sexta-feira.
- Я вчера потратила $ 395 на пару босоножек от Гуччи.
Querida, gastei 385 dólares num par de sapatos da Gucci.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Os fatos Jaeger, os sapatos Gucci, as malas Chanel...
- Мы можем купить жакеты от Прада и клатчи от Гуччи и никто не узнает, что мы потратили эти деньги.
- O quê? Nós poderíamos comprar um casaco da Prada e luvas da Gucci com esse dinheiro vindo da caridade, e ninguém nunca saberia!
Ник мне очень понравился серебряный костюм от Гуччи, который ты покупала, когда мы встретились.
Nic... Eu adorei aquela jaqueta prateada da Gucci que eu vi você comprando no shopping.
Изумительный и успешный гей - дизайнер Гуччи.
O estilista gay e fabuloso da Gucci!
Туфли от Гуччи.
Sapatos!
Это туфли от Гуччи за 800 баксов – только купил... Еще с этим придурком столько пролетел.
Gastei 800 dólares nestes Gucci e meteste-me num helicóptero com este homem?
Я королева красоты! Думал, потеряю от страха голову? Ты покоцал мне блузку от Гуччи!
Está-me a dar dores de cabeça, sujou-me a camisola Gucci toda de sangue, mas vai pagá-la...
Я четвёртый год мечтаю купить туфли от Гуччи.
Estas saltos altos Gucci, que esperei para comprar... tipo, uns 4 anos
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни!
O anão Gucci, e aquele mongo do Danny!
"Найки", "Бербери", "Гуччи" и "Скуби Ду"!
Eu sei, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
- Да это же наш Гуччи!
Estás lá!
Гуччи. Предосенняя распродажа.
Mas está tudo bem, Gucci, Estoque de vendas da última coleção.
Это всё равно, что покупать "Гуччи" в "Рамсторе".
Por favor, isso seria como comprar Gucci no Wal-Mart.
Завтра у меня встреча с Гуччи. Они хотят взять меня на работу.
Amanhã, tenho uma reunião com a Gucci.
У меня встреча с мистером Кэмпбэллом, из Гуччи.
Venho falar com Mr. Campbell, com a Gucci.
Столик, вероятно, заказан на Гуччи.
Provavelmente, a reserva deve estar em Gucci.
Работу у Гуччи я не получила, а Ральф Лорен меня уволил.
Não consegui o lugar na Gucci e fui despedida da Ralph Lauren.
- Инспектор Томас Гуччи.
Inspector Thomas Gucci.
ДЕЛО № 5612. Гуччи.
Gucci.
- Послушайте, Гуччи, вы знаете ее?
Vê, Gucci, conhece-la?
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Sapatos Gucci, cuecas Prada, saco Fendi.
Здесь кое-что от Гуччи ".
Aqui tenho Gucci.
Так что, как видишь, я не знаю, где Рики Верона... потому что если б знал, где он находится... то был бы там прямо сейчас... выбивая бейсбольной битой пыль из его трусов Гуччи на заднице. Ну ладно.
Ele estaria aqui a levar no coiro.
Меня поймали за кражей сумки Гуччи и я врезала полицейскому, когда он пытался пощупать мою задницу.
Fui apanhada a roubar uma mala Gucci... e bati num polícia quando tentou apalpar o meu rabo sexy.
Гуччи.
Gucci.
Гуччи?
Gucci?
Все остальное она вынесла в дорожной сумке от Гуччи, это небольшой подарок от меня.
Levou-os numa mala de viagem da Gucci, um presentinho de Natal meu.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
Elas diriam que eram modelos da Gucci, ou da Dolce ou alguma treta.
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
Eu imediatamente calcei os meus sapatos da Gucci e vesti o meu casaco da Armani.. .. e parti em direcção ao meu destino.
Это ж настоящая подделка поддельной Гуччи!
É um cópia de uma cópia de uma Gucci.
Я сказала, что хочу Гуччи.
- Eu queria Gucci.
Гуччи стоила дороже.
- Era mais cara!
- Гуччи.
- Gucci.
Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи!
Ou podemos desviá-lo, dividir o dinheiro e termos a nossa Gucci!
И еще я купила китайскую сумку, подделку под Гуччи...
E também comprei uns produtos falsificados...
Гуччи. Гуччи, детка, что с тобой случилось?
Gucci, meu amor, o que te aconteceu?
Ветеринар сказала, что с Гуччи все будет в порядке, и мне действительно приятно, сделать это для вас.
O veterinário disse que o Gucci vai ficar bem, mas quero realmente compensá-la.
Смотри, предполагается, что это Гуччи. Но, если присмотреться, - то вместо "G.G.", на инициалах стоит "C.C."
Vê, isto é suposto ser Gucci, mas se olhares de perto, em vez de "GG", as iniciais são "CC".
Что если покупатель - молодая женщина, которая покупает пару очков "Гуччи" и платит только 20 фунтов за них, разве она не могла ошибиться в них, приняв за настоящие?
E se o comprador fosse uma jovem senhora que comprou uns óculos "Gucci", e só pagou 20 libras por eles, e desse modo ela não tinha nenhuma dúvida que eram falsos.
Я подошла, отшвырнула её сумочку и вмазала прям по очкам от Гуччи.
Fui até lá, esvaziei a mala dela e esmaguei-lhe os óculos Gucci.
Но вот, к примеру, женам моих друзей хочется сумочку с эмблемой "Гуччи".
Mas as mulheres dos meus amigos, querem uma mala que diga "Gucci".
Подожди, ты о тех... очках от Гуччи, с золотыми...
Estás a falar daqueles... - Os da Gucci com a aplicação... - Concentrem-se!
до нашей встречи я даже никогда не слышала о Гуччи или Прада... или хламидиях
Antes de a conhecer nunca tinha ouvido falar em Gucci ou Prada... Ou clamídia.
Классные очки, где взяла? Гуччи или типа того?
Adorei esses óculos, onde é que os compraste?
Прада, Гуччи, Шанель?
- Prada, Gucci, Chanel?
И Гуччи.
E Gucci.
Милый, милый Гуччи.
Doce, doce Gucci.
Это Гуччи?
Não.