Гёль перевод на португальский
173 параллельный перевод
Эйгель, ты веришь в этих Марсиан?
Edgar, acreditas nestes marcianos?
Дай мне гель.
Dá-me mais gel.
Смотри, Гомер, выдают шапочку и гель для душа, и халаты.
Homer, olhe. Ganhamos uma touca, gel para o corpo e roupões.
Так, где этот гель?
Onde é que está o óleo do cabelo?
ѕредложили бы им гель дл € укладки?
Oferecias-lhes uma permanente?
Надеюсь, гель на волосах не повредит сквид.
Só espero que o azeite do teu cabelo não dê cabo das ligações da LULA.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
O gel biomimético é restrito.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Desculpe, mas o gel biomimético pode ser perigoso, se manuseado incorretamente.
Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель - уголовное преступление по законам Федерации.
Quark, devia avisar o seu amigo que até a tentativa de o obter é crime segundo a lei da Federação. Eu sei.
Гель.
Gel.
На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
Por se comportarem assim...? Estão a gozar comigo?
Я бы его оплатила. - Противозачаточный гель?
Richard Kiley devia escrever sobre aquilo.
Я поставила женщине подножку. Украла противозачаточный гель, и ты мне нужен. - Встретимся в суде.
O que o meu cliente pagou deverá comprar o nome de marca Mike.
- Вырубила кого-то и украла гель для диафрагмы.
Oh, meu Deus, Sr. Pippin!
- Гинекологический гель может быть проблемой. - Отлично.
- Fico contente de ter podido ajudar.
"а вдруг?" Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, "а вдруг?". "
Seria preferível que ela não faça mais entregas.
Гель для укладки волос?
Gel para o cabelo?
Это гель для волос?
Gel?
У меня как раз закончился гель.
Não... A minha acabou-se agora mesmo.
и я люблю тебя, и ты любишь гель.
Tu adoras gel. E tens aqui casa à espera quando voltares.
Я оставил на них гель немного дольше, чем указано в инструкции.
Deixei o gel mais tempo do que devia.
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
Estou com um vestido, tenho gel no cabelo, não dormi estou esfomeada e estou armada.
Волосы, гель, мусс.
Cabelo, gel, mousse.
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Quantos guerreiros que lutam contra o apocalypse usam gel?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
É como, "desculpa-me", mas já ouviste falar de gel?
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Tenho a certeza que o Hansel ouviu falar de gel. Ele é modelo.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Eu não tenho a certeza... porque disseste, "Tenho a certeza que ele ouvir falar de gel"... como se não soubesses que era uma piada.
Это иммуносиптические гель червей.
Se vão tentar abraçar novos mundos, têm de tentar abraçar novas ideias.
Если мы сможем ввести в гель-пакеты вашу сыворотку, мы сможем использовать их для передачи поля хронитонов.
Se pudéssemos injectar gel packs com seu soro, poderíamos usá-lo para transmitir o campo chroniton.
Мы уже ввели вещество в гель-пакеты в других временных отрезках.
Já injectamos os gel packs nos outros marcos de tempo.
Последние гель-пакеты?
Os últimos gel packs? Estão preparados.
Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе.
É só que, eu estava a espera que pudesse testar o hover gel em ti.
- Какой такой гель?
- Gel o quê?
Так гель называют в народе.
É o nome disso.
Там выходила замуж дочка Лулу Смайгель.
A filha da Loulou Smigel casou-se lá.
Лулу Смайгель отменила ради этого свой уикенд в Каньоне, чтобы приехать.
A Lulu Smeigel cancelou o fim-de-semana para vir.
¬ озьми дефибрилл € тор, € нанесу гель.
Pega nas pás, vou buscar o gel.
- Или, может, запустит новый крем-гель, да?
- Talvez arranje uma boa campanha de duche.
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Só podemos comprar gel KY em tubos de 1 litro.
Брейгель писал истории.
O Bruegel era um contador de histórias. Encontra as histórias.
доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения скул
- Há um médico em França... que nos injecta gel na cabeça para melhorar as bochechas.
Зубная щетка, шлепанцы, гель для волос?
Escova de dentes? Cuecas?
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель.
Vai ter uma sensação de frio com a entrada do gel anestético.
Энни, мой гель для волос в сумке.
Annie, o meu gel para o cabelo está no saco.
Я получу гель сейчас, или мне самому.
Ou tenho de ir comprá-lo?
Даже гель для волос?
Até o creme para o cabelo?
- Я хочу, чтоб ты представила, что твоя матка - это тюбик зубной пасты. И ты просто пытаешься выдавить из нее мятный гель. Но вместо мятного геля у тебя там черный малыш.
Tá bom... que tal você imaginar que tem um espação ali... e você está espremendo ele ali... mas ele não vai ficar mal, ele é um negrinho.
- Да. Это Брейгель.
É Brueghel.
Мам, ты видела мой гель?
Mãe, viste o meu gel?
Гель холодный
Vais sentir frio.
Дай мне взрыв-гель.
Dá-me o carregador.