Гёна перевод на португальский
72 параллельный перевод
Привет, Ги... Гена.
Olá, Gene.
Ну... наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
E então, eu acho que as lésbicas acham que isso vem de algum cromossoma ou de um gene.
Была совершена простая процедура деактивации ответственного за вызревание гена.
Desactivar o gene correspondente é um processo muitíssimo simples.
Она не может думать ни о чем, кроме этого гена, вызывающего рак груди и яичников.
Ela não pára de pensar no gene do cancro dos ovários e da mama.
Ни у кого из них нет гена.
Nenhum deles tem o gene.
Он единственный в той команде, у кого нет гена.
É o único do grupo que não tem o gene.
Это не проблема, потому что мать его отца не была носителем гена талассемии.
- O factor do lado do pai não faz mal, porque a mãe do pai não tinha o gene da talassemia.
Тогда мы увидим, носителем какого гена вы являетесь.
Veremos qual a mutação de que são portadores.
Моя мать являлась носителем этого гена.
nesta concha. A minha mãe tinha.
И я подумала... может, у меня нет этого гена?
E pensei... Talvez não tenha o gene.
Но у нее нет гена, чтобы управлять им.
Mas ela não possui o gene para pilotá-la.
Вот, четыре простых гена решают все вопросы.
Esses 4 genes dão todas as respostas.
Нет научных данных которые бы доказывали что кто-либо является... нет гей гена.
Não há provas científicas de que exista um gene homossexual.
Знаешь, что бы он ни передал мне, у меня все-таки не хватает гена.
O quer que ele me tenha deixado, a mim falta-me um gene.
Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса. Что это?
Só estou a perguntar porque o meu primo Leon e a mulher engravidaram e depois descobriram que ele era um portador de Tay-Sachs.
Если один из родителей носитель гена, существует 50 % вероятность, что и у ребенка он будет или что-то в этом роде.
Muito horrível, segundo me parece. Se um dos pais for portador, há uma probabilidade de 50 % da criança a ter.
Да, только евреи носители это гена.
Só fariam o teste se um dos pais fosse judeu. Pois.
Мне не хватает одного магического гена?
Algum gene mágico que me falta?
Да, но я запрограммировал в ДНК этих маленьких хамов время освобождение гена вампиров. Минимум 30 лет, чтобы завершить превращение.
Sim, mas programei o ADN dos fedelhos para que o tempo de libertação do gene vampiro demorasse no mínimo 30 anos até a metamorfose se completar.
А мыши без гена МАО-А проявляли крайнюю агрессивность.
E ratos sem o gene MAOA exibiram todos comportamento altamente agressivo.
Это могла быть просто мутация одного гена.
Pode apenas ser uma mutação genética.
Это из-за рецессивного гена. Это ваша теория.
Isso é causado por um gene recessivo.
Теперь, под действием высокоопасного гена, Мозг психопата купается в избытке серотонина в период внутриутробного развития.
Sob os efeitos do gene de alto risco, o cérebro do psicopata foi inundado de muita serotonina durante o desenvolvimento fetal.
Думаю, ты вполне ознакомился с досье Гена.
Aposto que tens o suficiente no arquivo do Gene.
Наверное, у меня нет этого гена.
Acho que não tenho esse gene.
На самом деле, ваш случай весьма увлекательный, потому что ваш рак является результатом невероятно редкой мутации гена в хромосоме 17, гена П53, который вызывает рост злокачественных клеток...
- O seu caso é fascinante. O seu cancro é resultado de uma mutação genética rara...
У той Лили, которую я помню, нет гена материнства в организме.
A Lily de que eu me lembro não tinha nada de maternal.
Вы обладаете генетической мутацией моноаминоксидаза А или гена МАО-А, также получившего название ген воина, за его связь с агрессией.
Você possui uma mutação genética : Monoamina oxidase, tipo A, ou gene MAO-A. Também conhecido como o gene guerreiro, pela sua associação com a agressão.
Как и вы, я терпел жестокое обращение отца-алкоголика, когда был ребенком. И, как и вы, я носитель гена МАО-А.
Como você, fui abusado por um pai alcoólico quando criança, e, como você, tenho o gene da monoamina oxidase.
Не такого гена, который чудесным образом освободит тебя.
Não há gene que vá magicamente libertá-lo, não por isso.
Генетическая мутация одного гена, вызывающая индуцированную холодом аутоимунную реакцию?
Um distúrbio genético provocado por uma mutação no gene da síndrome auto-inflamatória induzida pelo frio.
"Извлечение гена завершено"
"Extracção de genes completa."
Ты даже не знаешь, являешься ли носителем гена!
- Nem sabes se tens o gene.
У тебя нет этого гена, в отличие от меня.
Não tens o gene dos esquemas como eu tenho.
Так это и есть настоящая форма Дьявольского гена.
Esta é a verdadeira forma do Gene do Diabo.
Если я их проанализирую, то смогу найти слабое место Дьявольского гена.
Se eu os analisar, poderei encontrar alguma fraqueza no gene do Diabo, percebes?
Сравнить с образцом гена.
Comparar com a amostra genética.
- Использовался зеленый флуоресцирующий белок из гена медузы, если вам интересно.
Foi o gene GFP de uma alforreca, caso esteja interessado. - O quê?
У неё врожденная мутация гена атаксия-телеангиэктазия.
Ela nasceu com uma mutação rara de ataxia telangiectasia.
Яков Смирнов, он же... Гена Козлов.
- Yakov Smirnoff, conhecido como Ghenna Kozlov.
Еще такие сообщения получал, Гена?
Recebeu outras mensagens como essa, Ghenna?
Проблема с твоим полом. Когда-нибудь, учёные обнаружат, что вторая X-хромосома не содержит ничего кроме гена пустой болтовни.
Um dia destes, os cientistas descobrirão que o segundo cromossoma X não contém nada mais do que disparate e tolice.
Система готова к внедрению гена.
O sistema está pronto para a inserção do gene.
ЦАА вызывается мутацией гена-предшественника бета-амилоида.
A AAC provem da mutação do gene PPA.
Он сидел в тюрьме, за то, что зарезал кого-то, когда Таш проводила свои исследования "гена воина".
Estava preso por esfaquear alguém, na altura que a Tash fazia a investigação do Gene Guerreiro.
Наташа попросила проверить нас обоих на предмет наличия гена воина, гена, который она обнаружила в своих исследованиях.
A Natasha pediu-lhes que procurassem o gene guerreiro, o gene que ela havia isolado na sua pesquisa.
Нет гена половых хромосом?
Não tem os genes sexuais?
Значит, заплатить вам монетами, было идеей Хэйгена.
Então, pagar-lhe em moedas foi ideia do Hagen.
Это происходит из-за сверхсинтеза гена PAX6?
Está no fundo da super-expressão PAX6?
Я нашла включатель гена PAX6.
Encontrei o PAX6.
- Средства доставки гена?
- Meios de transporte para genes?