Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Дадим отпор

Дадим отпор перевод на португальский

49 параллельный перевод
Вопреки нашим страхам, мы защитим нашу землю и дадим отпор Дал'Рок'у.
Apesar dos nossos medos, vamos manter-nos firmes e enfrentar o Dal'Rok.
Мы дадим отпор врагам. Но одним нам не спрaвиться.
Combateremos este inimigo, mas não o podemos fazer sozinhos.
Дадим отпор цивилизации.
Vamos, retornemos à civilização
Всей нашей военной мощью мы дадим отпор любой демонстрации оружия.
Faremos frente a qualquer oposição com o nosso poder bélico!
Но на этот раз мы дадим отпор.
Desta vez oferecemos resistência.
Мы дадим отпор.
Nós vamos lutar contra eles.
Мой народ на руку скор Мы всегда дадим отпор!
Companheiros, tratem-nos bem Reservamo-nos o direito a lutar
- Мы дадим отпор. Там 50 человек.
Vamos enfrentá-los!
В этом году мы дадим отпор!
Este ano, vamos dar luta!
Мы дадим отпор.
Então, nós vamos responder.
Они думают, что мы дадим отпор, потому что нам есть что терять.
Eles pensam que temos demasiado a perder para podermos ripostar.
Поднимемся! Дадим отпор!
Imponha-se!
Поднимемся! Дадим отпор!
Lute!
Дадим отпор! Нет нападениям на черных!
Chega de negros a serem atacados!
Дадим отпор! Что там с записями с камер?
Nada nas câmaras de segurança?
Дадим отпор прессе.
Chamamos a imprensa.
И мы дадим отпор.
nbsp E vamos mexer-nos.
Мастер Йода, но как нам победить, если мы не дадим отпор?
Mas, Mestre Yoda, como venceremos se não lutarmos?
Дадим им отпор.
Último reduto.
Мы дадим им отпор, Рэй.
Nós vamos lutar contra eles, Ray.
Но мы, сплотившись, дадим ей отпор.
Mas vamos ficar juntos e combatê-lo até ao fim.
С тобой или без тебя, но мы дадим Катлеру отпор.
Mesmo que estejas connosco ou não, vamos retaliar contra o Cutler.
Мы дадим вам отпор.
- Nós iremos ripostar.
Мы дадим отпор.
Nós...
Значит, мы дадим им отпор в Камланне.
Então será em Camlann que estabeleceremos a nossa patrulha.
Мы дадим им отпор в Камланне.
É em Camlann que nos posicionamos.
Дадим отпор.
Vamos resistir.
Мы очень скоро погибнем, если мы не поднимем наши ёбаные жопы и не дадим им отпор.
Vamos morrer em breve, a menos que levantem o rabo e lutem.
Мы дадим отпор.
Temos que ripostar.
Дадим отпор.
- Vamos ripostar.
Дадим отпор!
Lute!
Но противник за пару дней захватил целый город, и неизвестно, как далеко он зайдёт, если мы не дадим ему отпор.
O inimigo espalhou-se pela cidade no espaço de dias. Não sabemos até que ponto poderão espalhar-se. A não ser que ripostemos.
Дадим им отпор, Кэсси!
Vamos levar a luta até eles!
Дадим им отпор, Кэсси!
Vamos combatê-los, Cassie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]