Дарт перевод на португальский
122 параллельный перевод
Весёлый пир будет прерван бурей. И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
A festa é interrompida por uma tempestade, e depois vemos Vulcano a fabricar os raios e a entregá-los ao Rei dos Deuses, Zeus.
Дарт Вейдер! Только вы могли осмелиться на это.
Darth Vader, só tu te atreverias.
Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
Lorde Vader, os planos da estação de combate não estão na nave... e não foi feita qualquer transmissão.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader... que era meu aluno até se voltar para o mal... ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Ты - всего лишь учитель зла, Дарт.
Só se for um mestre do mal, Darth.
Ты не можешь победить, Дарт.
Não podes ganhar, Darth.
Злобный лорд Дарт Вейдер, одержимый желанием найти молодого Скайуокера... разослал тысячи разведывательных зондов... в самые далекие уголки космоса...
O diabólico Darth Vader, obcecado em encontrar o jovem Skywalker... enviou milhares de sondas não tripuladas... para o espaço mais longínquo...
Дарт Вейдер - мой отец?
Darth Vader é o meu pai?
Дарт Вейдер!
Darth Vader...
Мое имя Дарт Вейдер.
Chamo-me Darth Vader.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан... и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Похоже, на "Додж Дарт" уселась синица.
Olha só que franguinha naquele carro.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker? Muito obrigado!
- Посмотрим. Барт, карт, дарт, иарт.
Bart, carroça, dardo e... arte...
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
O que disse, Darth Vader?
Дарт Вейдер — мой отец?
Darth Vader é o meu pai?
- Ты знаешь, это, типa, как Дарт Ведер, чувак. Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать.
É tipo o Vader, meu, fuma ganzas, com aquele peitão de ferro!
Я знаю, что женщины особенно не могут устоять перед моим Додж Дарт 1993 года.
As mulheres não se fartam no meu Dodge Dart de 1993.
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Eu sou a "Darth Vader, cabra devoradora de homens" - do mundo publicitário.
Сотни сенаторов находятся под влиянием лорда ситов по имени Дарт Сидиус.
Centenas de Senadores estão agora sobre a influência... de um senhor dos Sith chamado Darth Sirius.
Найджел, хочешь поиграть в дарт?
Nigel, queres jogar às setas?
Я кому сказал не играть в дарт?
O que é que eu disse acerca das setas?
Дарт Вейдер.
Darth Vader.
Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Столь могущественным и мудрым, что открыл, как использовать Силу для воздействия на миди-хлорианы.
Darth Plagueis era um Lorde Negro de Sith... tão poderoso e tão sábio... que podia usar a Força para influenciar os midichlorians... a criar... vida.
Дарт Вейдер.
Darth... Vader.
Сделай то, что нужно сделать, Дарт Вейдер.
Fazei o que tendes de fazer, Lorde Vader.
Сюда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер.
Fizestes bem, Vice-rei. Quando o meu novo aprendiz, Darth Vader, chegar... ele ocupar-se-á de vós.
Поглотил его Дарт Вейдер.
Consumido por Darth Vader.
Или называть вас Дарт Сидиус?
Ou devo chamar-vos Darth Sidious?
Дарт Вейдер станет куда могущественнее нас обоих!
Darth Vader tornar-se-á mais poderoso do que nós ambos!
И вот он я, в свой 25-й день рождения, еду из Уилинга, Западная Вирджиния в Бенсонхёрст, в Додже Дарт, без радио, и в компании торговца оружием по прозвищу Бочка, который заставлял меня петь вместе с ним все песни Джимми Баффета, которые он только смог вспомнить.
Então, lá estava eu, no meu 25º aniversário, a dirigir-me de Wheeling, na West Virginia para Bensonhurst, num Dodge Dart sem rádio, e um pistoleiro chamado Barrelhead, que insistia em que trauteássemos todas as canções do Jimmy Buffet, que ele se lembrasse.
О, а ждать, пока Дарт Лутор осуществит свой зловещий план не рискованно?
E esperar que o Darth Luthor revele o seu plano maquiavélico não é?
Не страннее, чем если бы Дарт Вейдер был автоинспектором.
- Boa noite. Peter, isto é um pouco estranho.
"Дарт". Студия компьютерной анимации.
Um lugar qualquer chamado "Digital Arts".
Студия "Дарт". Тьi на верном пути.
- Não, continua tu.
"Дарт". Центр цифрового искусства.
"Digital Arts Research Technologies."
"Дарт" Ладно...
Muito bem.
Тьi уборщик... И тьi работаешь в "Дарт".
Trabalhas na "Digital Arts".
Он какая-то шишка в "Дарт".
É um executivo na "Digital Arts".
А "Дарт" занимается ими...
A "Digital Arts" cria-os.
И еще "Дарт". "Цифровое искусство".
Digital Arts, Digital Arts...
Кто-то в фирме "Дарт" хочет продать чип на черном рьiнке.
Alguém na "Digital Arts" quer vender o chip no mercado negro.
это Дарт вейдер!
É champô do Darth Vader.
"Слышь, Дарт Вейдер скоро будет. Может нам подубрать?"
Escondi os planos numa destas 26 pastas.
Так, а Стэйси будет играть Дарт Вибратора.
E aqui a Stacey vai interpretar... a Darth Vibrador.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
No nosso filme, a Darth Vibrador é uma vilã que quer foder a galáxia, literalmente, e cabe ao Luke e ao Han impedirem-na.
Тупые фэйспэйнтеры очевидно никогда не слыхали про Дарт Мола.
O idiota do pintor de caras nunca ouviu falar do Darth Maul.
Мне не нравится, как Дарт Вейдер пялится на меня.
Não gosto da forma como o Darth Vader olha para mim.
Мистер Дарт, "Виндекс" закончиться на Разрушителе Звезд.
Sr. Darth, você não tem não mais Windex no Contratorpedeiro Estelar.
Милый, это Дарт Вейдер.
Querido, é o Darth Vader.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды! - Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База. Привет, я
Importas-te que ligue o rádio?