Дезертир перевод на португальский
68 параллельный перевод
Думаю, он - дезертир.
Deve ser um desertor.
- Штурмбанфюрер, дезертир повесился.
O desertor se enforcou.
Я не дезертир.
Não sou nenhum desertor.
Возможно. Но не дезертир.
Talvez, mas não sou um desertor.
– Ты дезертир?
- És um desertor.
Да, ты дезертир.
És um desertor sim.
Увольнительной у вас нет, значит, вы дезертир.
Sim, decididamente.
Вы дезертир.
E um desertor.
Хоук, можешь думать, что хочешь, но ты дезертир, ни больше ни меньше.
Hawk, você pode acreditar no que você quiser. Mas você é um desertor, puro e simplesmente.
Вы - белый дезертир, и не должны это забывать.
És um desertor branco. Não te esqueças disso.
Я дезертир.
Não digas disparates.
Хочешь свое золото, дезертир?
Não queres o teu ouro, desertor?
Сдохни, чертов дезертир.
Morre, desertor de um raio.
Вы не дезертир?
Não és um desertor?
Дезертир Родд.
Desertor Rodd.
Я дезертир, и скажу вам, ребята :
Eu sou um desertor E sobre isto nada escrevem
Я не дезертир.
Como é que pode ser deserção?
Дезертир... звучит не правильно.
Não me parece bem isso.
- Дезертир.
- Desertor.
Ты дезертир?
Tu és desertor?
- Он дезертир.
- Diz que desertou.
Он американский дезертир.
Vou ficar aqui enquanto puder.
Если он сбежал, он дезертир!
Quero falar com o Fegelein, e é já!
Ты дезертир.
- Estás mais que perdida, soldado.
Конечно, армия может не принять тебя назад - ты ведь дезертир.
O Exército não te levará, porque estás fora sem licença.
Он дезертир. Ушел в самоволку полгода назад.
Ele desertou há 6 meses.
Ты дезертир
És um desertor.
Он наверняка дезертир! А голову отрезал у трупа
Deve ser desertor e cortou a cabeça depois dele morrer.
В любом случае, такой дезертир, как ты - позор для Лянг
De qualquer maneira, um desertor como tu, é uma vergonha para Liang.
Бесстыжий дезертир!
desertor.
- Нет! Дезертир.
É um desertor.
Твой человек - дезертир, Гиллиам.
O teu homem é um desertor, Guillam.
И я знаю, что я - дезертир.
E sei que sou um desertor.
Пушистый дезертир.
Fugitivo peludo...
Он лжец и дезертир, но сукин сын умеет готовить.
É um mentiroso e fugitivo, mas o cabrão sabe cozinhar.
Наш сын - дезертир.
O nosso filho é um desertor.
Тот самый дезертир.
O homem que fugiu.
Он дезертир.
- Ele é um desertor.
Он что - дезертир?
Fugitivo?
Здесь сказано, вы дезертир.
Diz aqui que é desertor.
Рядовой Кейдж - дезертир.
O Soldado Cage é desertor.
У вас в левом кармане приказ, в котором сказано, что я дезертир, выдающий себя за офицера.
Tem um papel que diz que sou desertor e me fiz passar por oficial.
Рядовой Кейдж - дезертир.
O Soldado Cage é um desertor.
- Дезертир, а теперь еще и убийца?
Primeiro, um desertor. Agora, assassino?
Ты трус и дезертир.
És um covarde e um traidor.
- Австрийский дезертир.
- Sim.
Ты дезертир.
por isso foi castigado.
- Привет, мистер дезертир.
Olá, senhor "em negação".
Я не дезертир.
Não sou desertor.
Я дезертир.
Eu desertei.
Думаете, это был дезертир?
Nem posso acreditar.