Динозавры перевод на португальский
186 параллельный перевод
Динозавры царствовали примерно 200 миллионов лет. Но потом...
Os Dinossauros foram donos e senhores da terra durante 200 milhões de anos e depois.
В любом случае, динозавры были стёрты с лица земли.
De qualquer maneira, os Dinossauros desapareceram.
Если там болото, то должны быть и папоротники. А если есть папоротники, то там могут быть и динозавры. "
'Se há pântanos há fetos, e se há fetos,''talvez haja até dinossauros.'
Вывод : динозавры.
Conclusão : dinossauros.
Возможно, в Землю врезался гигантский метеорит и поднял в воздух огромное облако пыли и осколков, заслонившее солнце, тем самым убив растения, которыми питались динозавры.
Talvez por um grande meteorito colidindo com a Terra, lançando destroços pelo ar, ocultando o Sol, e matando as plantas que os dinossauros comiam.
Динозавры появились в канун Рождества.
Os dinossauros aparecem na véspera de Natal.
Но динозавры все еще властвовали на планете.
Mas os dinossauros continuavam a dominar o planeta.
Затем совершенно неожиданно и одновременно по всей планете динозавры вымерли.
Então de repente, sem aviso, de uma vez em todo o planeta, os dinossauros extinguiram-se.
Большие динозавры появились из другой ветви.
Os maiores dinossauros desenvolveram-se ao longo de outro ramo.
Эти разговаривающие динозавры реальнее семей, что показывают.
Estes bonecos falam de coisas bem mais reais que algumas famílias na tv...
И животные, которые жили миллионы лет назад, например, динозавры, оставили свои следы для будущих поколений.
Por vezes os animais que se extinguiram há milhões de anos, como os dinossauros, deixaram o mapa para nós encontrarmos.
Я не хочу делать стремительных выводов, но могу сказать одно, что со времен динозавров прошло 65 миллионов лет, но происходит чудо и динозавры появляются в эпоху людей.
Não quero tirar conclusões precipitadas, mas os dinossauros e o Homem... duas espécies separadas por 65 milhões de anos de evolução... foram de repente misturados.
Вы действительно считаете, что динозавры превратились в птиц и постепенно вымерли?
Acredita mesmo que os dinossauros se transformaram em aves?
Динозавры... пожирают человека.
Os dinossauros comem os Homens.
Как я уже говорил, в книге писателя Беккера, - говорится о том, что динозавры умерли от многочисленных болезней.
Como disse, há outro livro de um tipo chamado Bakker... que diz que os dinossauros morreram de doença.
Другие динозавры...
Os outros fazem o que fazem.
А что если динозавры нападут на нас во сне?
O que acontece se o dinossauro voltar enquanto dormimos.
Динозавры... размножаются.
Os dinossauros estão a reproduzir-se.
Но дедушка сказал, что все динозавры особи женского пола.
O meu avô disse que os dinossauros eram fêmeas.
Про футуристический парк развлечений где динозавры оживают благодаря технологиям клонирования.
O meu é sobre um parque de diversões futurista... onde os dinossauros são ressuscitados através de técnicas de clonagem avançadas.
У тебя динозавры на чеках?
Tens cheques com dinossauros?
Все динозавры на моём столе уже давно мертвы.
Os dinossaurosja estao mortos.
Как динозавры.
Dinossauros.
Но несколько недель назад, английская семья, совершавшая круиз... высадилась на наш остров, и на их дочь напали динозавры.
Mas, há poucas semanas, uma família britânica que viajava num iate... encontrou a ilha por acaso e a filha mais nova ficou ferida.
Динозавры чувствуют дым за много миль.
Não fumes! Os dinossauros apanham os cheiros a quilómetros.
Бытует мнение, что динозавры злобные и дикие хищники.
No início, os dinossauros eram considerados perigosos.
Эти деревья скроют нас... и динозавры не смогут нас найти. Ты меня просто успокаиваешь.
Como a Sarah disse, as plantas camuflam-te para os animais não te verem.
Эти динозавры возродились... на планете через десятки миллионов лет, и все, что ты можешь сделать для них - пристрелить, как собак.
O animal existe pela primeira vez em dezenas de milhares de anos... e tu queres matá-lo?
Мы были готовы к этому. Есть еще динозавры на корабле?
- Nós estávamos preparados.
Ее интересуют только динозавры. Ее прадед сделал их, вернее собрал вместе и выставил, и для нее этого достаточно.
Como esses dinossauros que o avô dela fez, quer dizer ele não fez, ele colocou aí.
Фибс, кстати, пока при памяти, должен сказать, что динозавры... они не говорили, "гав!".
Já que estamos a falar disto, tenho de salientar que os dinossauros não fazem "ruff!"
Это Земля во времена, когда динозавры бродили... по плодородной девственной планете.
Eis o planeta Terra, quando os dinossauros caminhavam num planeta luxuriante e fértil.
Палеонтология. При чём тут динозавры?
Que tem a Paleontologia a ver com isto?
Мы динозавры, и мы вымираем.
Somos dinossauros, à beira da extinção.
Мерфи прав. Мы динозавры.
O Murphy tem razão, somos dinossauros.
После Мелового периода динозавры исчезли.
Quando o Período Jurássico acabou, os dinossauros desapareceram...
Динозавры жили 65 миллионов лет назад.
Os dinossauros viveram há 65 milhões de anos.
Он понял что все самые большие динозавры находятся в центре острова.
Ele acha que os dinossauros grandes estão no centro da ilha.
Чем ближе к воде, тем крупнее динозавры.
Quanto mais perto da água, maiores ficam as coisas.
Так ты - это не только динозавры.
Então, não és só dinossauros.
Они просто динозавры.
São todos uns dinossauros.
Динозавры.
Dinossauros.
Динозавры сойдут.
Dinossauros está óptimo.
Но тебе же нравятся динозавры.
Mas tu gostas de dinosauros.
Динозавры.
Dinosauros.
Моему сыну тоже нравятся динозавры.
O meu filho adora dinosauros também.
Тут написано, что динозавры жили миллионы лет назад.
O quê? Algumas pessoas gostariam que acreditássemos que os dinosauros existiram há milhões de anos atrás.
И я говорю своим детям, чтобы они не забывали, что динозавры и люди жили в одно и то же время.
E eu digo aos meus filhos, temos de nos lembrar, dinosauros e seres humanos viveram na Terra ao mesmo tempo.
Он считает, что динозавры жили бок о бок с Адамом и Евой?
O que é que ele está a dizer? Existiam dinosauros na altura de Adão e Eva?
Мы вымрем, как тип, Пуаро, как динозавры.
Dinossauros.
Вам нравились динозавры.
Nessa altura, gostava de dinossauros.