Длина перевод на португальский
149 параллельный перевод
Длина немного велика, но можно укоротить
Está meio comprido, mas dá para arrumar.
Общая длина русла сто тысяч миль.
- Do princípio ao fim, 160.000 quilômetros de comprimento.
Длина - чуть больше метра.
Comprimento : menos de 1 metro.
Длина волны радиации - 370 ангстремов.
Comprimento de onda da radiação, 370 angstroms.
Корабль почти целиком окружен этим полем. Похоже на силовое поле, но длина волн необычная.
Parece um campo de força normal, mas com comprimentos de onda invulgares.
Длина : примерно 18000 километров.
Comprimento : aproximadamente 18 mil quilómetros.
Их с Кеном будет разделять только длина его клинка.
Tê-los-ia apenas à distância da sua própria espada.
Длина звуковых волн их голоса позволяет этим волнам охватывать не только океан, но и весь земной шар.
Estes sons das baleias contêm comprimentos de onda que podem atravessar um oceano, mas também o mundo.
- зачем длина волос?
Porquê era tão cabeludo
Если длина тени в Сиене такая же, Что и длина тени в Александрии, это тоже вполне логично для плоской земли.
Se a sombra em Siena tiver uma certa medida e a sombra em Alexandria tiver medida igual, isso também faria sentido numa Terra plana.
И это должна быть длина окружности Земли.
Essa devia ser a circunferência da Terra.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Toda a gente tem largura e comprimento, mas não tem altura.
- Акр - это площадь прямоуголника... - длина которого - один фарлонг... - а ширина - один чейн.
Um acre é a área de um rectângulo... cujo comprimento é de 250mts e a largura 200.
- длина которого - один фарлонг,... - а ширина - один чейн.
Cujo comprimento é de 250m... e a largura 200.
Длина моего - тайна для всех, кроме королевы и тысячи турецких шлюх.
O comprimento do meu pau é um mistério para todos, menos a Rainha e mil pêgas turcas!
Он отправляется с городской площади, Длина маршрута 52 километра. Подбирая голосующих на дороге.
Parte da praça da cidade, numa rota de 52 quilómetros, e pára em várias atracções turísticas no seu caminho.
Длина, 48.
Total, 120.
Знаешь, что длина твоей ступни равна расстоянию между локтем и запястьем?
Do cotovelo ao pulso é a medida dos pés. - Sabia?
Я говорила, что длина ноги от бёдра до большого пальца - 44 дюйма?
Já te disse que a minha perna mede 110 cm da coxa ao pé?
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Uma variante da classe Tufão, mede 650 pés de comprimento... e seu deslocamento é de 32 mil toneladas. É do tamanho de um porta-aviões da Segunda Guerra.
Длина пяти футбольных полей. Почти пол-километра.
É o comprimento de cinco campos de futebol... pouco menos de meio quilómetro.
Нет, там пишут, что средняя длина равна расстоянию от кончика большого пальца до кончика указательного
É igual à distância entre a ponta do polegar do homem e a ponta do indicador.
Компьютер, мне нужен клингонский бат'лет - длина 116 сантиметров, вес 5,3 килограмм и с внешней рукояткой диаметром пять сантиметров.
Computador, quero uma "bat'leth" klingon com 116 centímetros de comprimento, 5,3 quilos de peso e um diâmetro de punho exterior de cinco centímetros.
Смею сказать, эта длина рукава очень вам идет.
Esse comprimento de manga fica-lhe muito bem.
Какова его длина?
Qual o tamanho?
Мек'лет определенно имеет свои преимущества, но я всё-таки думаю, большая длина бат'лета является решающим фактором.
Não há dúvida que o mek'leth tem as suas vantagens, mas ainda acho que o bat'leth, com o seu alcance maior, é normalmente o fator decisivo.
- Длина подходит.
- Temos que chegue.
Длина члена взрослого мужчины в эрегированном состоянии достигает 60-и см, а его вес 3-х кг.
A potência é um elemento fundamental na produção de esperma. Segundo uma regra geral, e algo popular, a idade do homem equivale às vezes que ele se consegue vir diariamente.
Монолог отменный... "А, как вижу, королева Маб с тобою побывала." Отменный, и длина сойдёт...
"Oh, vejo que a Rainha Mab vos visitou." Excelente, boa duração.
Её длина 22 страницы, а Лео взбрело в голову заняться рационализацией.
Tem 22 páginas e o Leo está numa de "corte e costura".
Привод Г-4, плавкий детонатор, длина шнура - двадцать футов.
Explosivo G-4, explosão exterior accionada a menos de 6 metros.
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
A largura e o comprimento devem formar 1 quadro perfeito.
Два других измерения - это длина и ширина. Их можно представить простым квадратом.
Duas dimensões, comprimento e largura, que pode ser representado por um quadrado.
Длина, ширина, глубина.
Comprimento, largura e profundidade.
Да, длина борда довольна прилична
Sim, é o comprimento da prancha que o faz surfar assim...
Длина рук. 31 дюйм...
Braços... - 78 cm. - Braços : 78 cm.
Ширина свитера 54, длина 48, а на ярлыке указан размер 48.
A camisola alegadamente número 48, tem a largura dum 54 e a altura dum 38.
Лафет английский, вес ядра - 1 6 фунтов, длина ствола - 1 5 футов, наибольшая дальность - 500 метров.
Uma colher bem cheia, outra rasa, uma munição de oito quilos, cano de 4,5 m., alcance máximo : 300 toesas.
Тут я заметил, что длина зажигалки точно такая же, как и сама диагональ.
Então apercebi-me que mede exactamente o mesmo que a sua diagonal.
Длина - семь дюймов.
Sete polegadas de comprimento.
Длина шеи - 15 дюймов.
Pescoço, 15 polegadas de comprimento.
Длина фюзеляжа - 60 метров, размах крыльев - около 90.
60 metros de comprimento, 90 de largura.
Кинси, какова длина вашего пениса?
Dr. Kinsey, qual o tamanho do seu pênis?
- Длина в эрегированном состоянии?
- Quando ereto, qual o tamanho?
Длина моего пениса 8 дюймов. Диаметр в возбужденном состоянии - 4 дюйма.
Meu pênis tem 21 centímetros com um diâmetro de 8 centímetros quando ereto.
И высота этих зданий равна ширине самой улицы. А ее длина - 250 метров.
A altura dos edifícios é igual à lar - gura da rua, 250 m de comprimento.
- Длина - тридцать один.
Entre pernas, 31.
Длина до пояса, очень красиво, подчёркивает задницу.
Repara. Cintura curta e justa, e realça o traseiro.
Его длина чуть больше мили.
E vai começar a sexta corrida. São 1.100 metros.
- Годится длина руки.
- Usa o teu braço.
Минимальная длина - 20 сантиметров, диаметр... "
"para se entregar a toda a espécie de brincadeiras."