Дневник памяти перевод на португальский
23 параллельный перевод
ДНЕВНИК ПАМЯТИ
O DIÁRIO DA NOSSA PAIXÃO
"Дневник памяти".
"The Notebook".
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
O Marshall é uma menina grande porque acredita no verdadeiro amor e acabou de ler "O Diário da Nossa Paixão". Porque as secretárias intimidavam-no para entrar no Clube de Literatura da Oprah.
То же самое было, когда мы брали напрокат "Дневник памяти".
Fiz isso contigo, quando alugámos "O Diário da Nossa Paixão".
Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
Não vou ver de novo o "The Notebook".
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
Alguém pode ajudar-me a achar o "The Notebook"?
Николас Спаркс "Дневник памяти"
DIÁRIO DE UMA PAIXÃO
Её любимый фильм - "Дневник памяти".
O filme favorito dela é "O Diário da Nossa Paixão".
Дневник памяти.
"O Diário da Nossa Paixão".
Так, можем выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник памяти".
Podemos optar por um clássico como "Um Amor Inevitável", podemos ver o "Diário da Nossa Paixão" pela milésima vez...
Ладно, скажи мне, что ты не пыталась меня соблазнить в тот вечер, когда заставила меня смотреть "Дневник памяти".
Diz-me que tentavas seduzir-me na outra noite quando me fizeste ver o'Diário de Uma Paixão'.
Вы, ребята, слышали про "Дневник памяти"?
Conhecem o'Diário de Uma Paixão'?
- Я обожаю "Дневник памяти"! - Да?
- Amo o'Diário de Uma Paixão'!
Что за "Дневник памяти"?
Como é o'Diário de uma Paixão'?
Любимый фильм "Дневник памяти", она приверженец смертной казни
O filme preferido é "Notebook". É defensora da pena de morte.
О, ну же. Я знаю "Дневник памяти". Ты должна знать "Поле Чудес".
Eu conheço O Diário da Nossa Paixão Tu devias conhecer o Campo de Sonhos.
Я не знаю "Дневник памяти".
Não conheço nenhum, Diário da Nossa Paixão
Пожалуйста, только не "Дневник памяти".
Por favor, não digas O Diário da Nossa Paixão.
Дневник памяти?
"Diário de Uma Paixão"?
Ах, да, я разговариваю с двумя девушками, которые, наверное, обожают "Дневник памяти".
Pois é, estou a falar com duas raparigas que adoraram "O Diário da Nossa paixão".
Хочешь посмотреть "Дневник памяти?"
Queres ver O Diário da Nossa Paixão?
Дневник памяти?
Diário de uma Paixão?
Что за "Дневник памяти"?
O que é "O Diário da Nossa Paixão"?
памяти 20
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
дневная красавица 16
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
дневная красавица 16