Ебаными перевод на португальский
17 параллельный перевод
Проблема с ебаными америкосами в том, что они долбоёбы.
O problema dos Yankees é... é que não têm lógica.
Заодно отметим договор с ебаными дикарями.
E também vamos comemorar o tratado com os malditos índios.
И мир с ебаными язычниками тоже.
E também a paz com os índios.
Да это полная хуйня! Ты типо как Бак Роджерс трахающийся в 25-ом веке с ебаными роботами Твики и Доктором Теополисом.
Tu tens direito a ser tipo Buck Rogers, a fazer sexo no século XXV com o Twiki e o Dr. Theopolis.
Они сидят на стуле с ебаными четками, и смотрят на тебя вот так, знаете.
Sentam-se na cadeira com o raio do rosário, e olham para vocês assim, sabem?
Я лучше получу это с тем парнем и его сопливыми ебаными комментариями.
Estou farto deste tipo e dos seus comentários rudes.
Просто следуй за ебаными новостными фургонами.
Segue as malditas carrinhas das notícias.
Что мои работники недостаточно умны, чтобы быть ебаными дебилами?
Que os meus empregados não são inteligentes o suficiente para serem retardados mentais?
Эта сука со своими ебаными стрелами...
A puta e as suas flechas de merda!
Да, не, да, там типа 60 %, знаешь, 60-65 % вероятность что дети будут ебаными даунами.
Sim, há 60 a 65 %, deles serem retardados.
Я создал это ёбаное заведение! Своими ёбаными голыми руками!
Construí esta merda com as minhas mãos!
Я! Вот этими ёбаными руками!
Eu, com essas mãos!
- Следи за своими ёбаными манерами!
- Boa sorte. - Vê se tens mais maneiras!
Просто сражалась с ёбаными нациками и выбивала дерьмо из Гитлера.
A lutar contra os malditos nazis e a dar uma sova ao Hitler.
Очень зрелый способ разбираться со своими ёбаными чувствами!
Uma maneira muito madura de lidar com sentimentos!
Ты говоришь ёбаными загадками и скрываешь правду.
Falas por enigmas, raio, obscurecendo a verdade.
Ты не хочешь пустить меня к себе, потому что считаешь что ты заслужил своё пространство, а потом сидишь и ржёшь с меня со своими ёбаными, сраными друзьями по колледжу и говоришь слова вроде "проф" и "столо", как будто ты слишком, сука, занят, чтобы закончить слово, но это только со мной что-то не так?
Não partilhas o teu quarto porque achas que precisas de espaço, e andar por aí a rir de mim com a merda dos teus amigos, a dizer palavras como "prof", ou "caf", como se estivesses muito ocupado para finalizar as palavras,