Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Ебанько

Ебанько перевод на португальский

30 параллельный перевод
Как тебя зовут? Ебанько?
Qual é o teu nome? "Manel" idiota?
- Ты покойник, ебанько.
Estás morto parvalhão!
Не позорь честного человека, Сэл. — Так чё насчёт участка... — Не ну ты прикинь, ебанько какое?
Sabes o que se passa entre o teu pai, o Johnny e connosco, em Jersey.
Покажи, ебанько. Леонардо, блядь, Недовинченый.
Faz o desenho, seu Leonardo Da Vinci de merda!
- Эй, ебанько!
Olha, seu imbecil!
Слышь, ебанько.
Tens ar de idiota.
Ебанько ты еврейское.
És um merdas de um judeu engraçado.
Ебанько ты пизданутое вместе со своим ёбнутым напарником.
Meu estupor ordinário de parceiro...
Ну ты и ебанько.
- Raios te partam!
И ты поверишь какому-то ебанько, досидевшему до последнего заказа?
De acordo com um idiota que conheceste à uns dias.
Не ебанько.
Ele não era um idiota.
Ладно, ебанько в костюме.
Está bem, então. Um idiota de fato.
Деревенское ебанько.
O cabrão do palerma do urso Adams.
Я тебя щас уебошу, ты, ебанько!
Devia matar-te, filho da mãe!
Слышь ты, ебанько?
Ouviste aquilo, Fucko?
Хотел посмотреть, кто тут такой ебанько, что заказал овощной бургер с беконом.
Queria conhecer o cabrão nojento que pediu o hambúrguer vegetariano com bacon.
Ебанько.
Sacana do miúdo.
Чего ты опять включил ебанько?
Porque estás a ser tão parvo?
Да этот ебанько просто прикалывается!
Ele está a enganar-te.
Да потому что ты ебанько. что его любишь!
Não, porque é muito mais fácil humilhar, degradar e geralmente cagar em alguém do que admitir que o amas!
Ну так поясни этому ебанько.
- Vais falar com este anormal? - Por uma...
Але, ебанько!
Olá, idiotas!
И этого ебанько из банка, м-ра Грина.
E o cabrão do banco, o Green.
Держи это ебанько!
Segura o cabrão.
Я поженю вас, парочка ебанько!
Eu caso-vos, seus cabrões.
Но этот ебанько убил моих родителей.
Esse filho da puta matou os meus pais.
Так-то, ебанько!
É isso mesmo, filho da mãe.
- Чувак, ты ебанько.
- És um desastre.
Да, ебанько ты обосраный.
Sim, sim, seu desajeitado do caralho.
Пи Джей Брилл, ты ебанько.
- Vamos embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]