Евеис перевод на португальский
41 параллельный перевод
еимаи емас лийяос, пяытоцомос оийислос поу дем евеи деи пяацлата поу евеис деи есу петымтас.
É uma colónia muito pequena e primitiva. Nada como aquela beleza com que voa.
поса евеис ейеи леса ;
Há muito mais disto?
дем неяы... суццмылг пакийаяи, акка ауто то олояжо сйажос поу евеис, еимаи г апамтгсг се ока лоу та омеияа.
Não sei dizer. Lamento, rapaz. Mas aquela beleza é a resposta aos meus sonhos.
дем евеис аккг епикоцг.
De acordo com os dados... a Pegasus tem o depósito cheio.
╨ сыс пяепеи. ╨ сыс евеис дийио.
Cassiopia, há uma... há uma hipótese que o Camaleão esteja a burlar-nos.
- елема яытас ; стаялпай, евеис лиа покка упосволемг ьувг.
Não há... nada igual no universo.
помтаяеис отам евеис ваяти, жукас та кежта отам дем евеис.
Aposta-se quando se tem bom jogo, não se aposta quando não se tem.
евеис дийио.
Tens razão.
- евеис айолг то жоятгцо ;
Ainda tens aquela carrinha de entregas? Claro.
ха саи пяытг епикоцг, ам евеис дийио.
Mas fica no 1º lugar da lista se acertar.
евеис цйимиа ;
Tens tido azar?
евеис стяылемо то тяапефи, ле лаваияи, пияоуми, сактса...
Quando tens a mesa posta com faca, garfo, molho...
молифы оти евеис том асо, акка ха том пкгяысы.
Acho que tens o ás, mas mesmo assim aposto.
- аа, ысте том евеис.
- Como eu pensava.
евеис йаияо айолг. цуяма писы йаи васе леяийа кежта.
Ainda esta a tempo? Volta lá e perde o dinheiro que lhes ganhaste. Dá um aspecto honesto.
- ха паяы оса евеис памы соу тыяа.
E fico com o que tens neste momento. - Está bem, toma
катяеуы то пеяитукицла йалеяоум с ауто. йакг ужг... та бкепы. ти евеис ;
Gosto dessa folha exterior. Suave e oleosa. Que tem?
- евы жкос. - деине лоу. ти евеис ;
Tenho um flush.
отам евеис лийяо феуцаяи йомтяа се дуо лецакутеяа жукка еимаи 6 пяос 5, г патси.
Outras, como ter um pequeno par contra duas cartas altas, são 6 a 5 ou igual quantia de qualquer maneira.
аккиыс, евеис лиа леяа йаи ха маи сам соугдийо ласаф.
Tens apenas um dia. Vais-te sentir como numa massagem sueca.
есу неяеис та йокпа, ла дем евеис та йотсиа.
Vês todas as jogadas, mas não tens os tomates para fazer uma.
евеис жасаяиес ;
- Está em apuros? Estou sim.
акка, дем евы аккг епикоцг... евеис та кежта лоу ;
Mas que outra opção tenho? Então, trazes o meu dinheiro?
акка ам дем та евеис ока ыс тоте, есу ха саи окос дийос лоу.
Mas se nessa altura não o tiveres todo, então, pertences-me.
2500 евеис ейеи ;
Estão aí 2.500?
епеидг евеис дуо-тессеяа йаи дем ха паины емамтиом емос гдг жтиацлемоу веяиоу.
Vou sair. Tens 2-4, e eu não devo ficar contra uma mão dessas.
евеис дийио темти, де ле богхгсе о асос.
Tens razão, o ás não me ajudava nada.
- та вакиа соу евеис.
Estás com péssimo aspecto.
евеис емояасг!
Você sente coisas?
неяеис... йапоиес жояес... молифеис оти неяеис то леяос емы дем евеис намапаеи.
Você deve conhecer a sensação de já ter estado num lugar...
Yayoi, йати евеис поу хес ма бяеис, етси?
Há algo que você quer saber.
цягцояо сйажос евеис.
Tens uma nave rápida.
лета, ха евеис оса йаусила вяеиафесаи циа ма пас опоудгпоте.
- Caso não tenhas notado...
еимаи то ломо леяос поу еявесаи йомта се аута поу евеис васеи.
Isto será um conselho informal.
ааа... маи, та бафы ока, циати де молифы оти евеис та лпастоумиа.
Vou apostar tudo. Acho que não tens espadas.
а, лаийк! - евеис йати циа лема ;
Tens alguma coisa para mim?
- ти евеис, еилп ;
Adivinhem quem ganha? - O que tens, Abe?
- поса кежта евеис ;
Revezes?
- поса евеис ; - йапоу 350.
Quanto tens?
- евеис йалиа йакутеяг идеа ;
Tens alguma ideia melhor?
евеис йако ваяти.
Boa mão.