Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Его любовница

Его любовница перевод на португальский

66 параллельный перевод
В ролях : Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница
O Elenco
ДЖЕЙН ШОР, ЕГО ЛЮБОВНИЦА - ПАМЕЛА БРАУН ;
Os irmãos dela.
Его любовница.
A sua amante.
Я его любовница.
Sou sua amante.
Одна моя подруга, его любовница, решила поговорить с ним серьезно.
Até que uma outra amiga decidiu... ter uma conversa séria com ele.
Мистер Липпман, это его любовница настояла...
lnspiraram-se em Tolstoy. - Elaine, não.
Мистер Липпман, это его любовница настояла на названии "Война и мир".
Mr. Lippman. Foi a amante que insistiu
Но каким-то образом его любовница Жанна Берольди выследила его, и под именем Бернадет Дюбрей поселилась в доме по соседству.
Mas a sua antiga amante, Jeanne Beroldy, conseguiu localizá-lo. Dava agora pelo nome de Bernadette Daubreuil e começa por assustá-lo alugando a casa ao lado da sua.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Benjamin Guggenheim e a amante, a Madame Aubert.
Хиггинса 1971 г, где Г. - студент, а его любовница М. - старушка 79 лет, выжившая после концлагеря )
- Maude acabou ".
Тут написано, что хью Кейн и его любовница были в этом доме убиты.
Diz que Hugh Kane e a amante foram assassinados nesta casa.
Она его любовница.
A amante dele.
Он был ловелас и президент Французской Республики, чье сердце перестало биться, когда его любовница, восхитительная мадам Стейнель, преклонив колени, с завидным упорством делала ему величайший минет на свете.
Abençoado Felix Faure, Presidente da República francesa. O seu coração parou de bater, enquanto a sua amante, a admirável Sra Steinheil, ajoelhada diante dele, fazia-lhe o mais glorioso broche de todos o tempos.
Я его любовница.
Eu sou a amante dele.
Это его любовница.
É sua amante.
Ого... Его любовница.
Oh, ooh, é a amante dele!
- Его любовница.
- A sua amante.
Так-так, похоже, это вамп и его любовница.
Olha se não é o vampiro e sua amante.
Предроложение, что он ждал там кого-то другого, как его любовница.
Palpite, estava lá por causa de outra pessoa, como por exemplo a amante.
И даже знать, в каком пансионе живёт его любовница.
Até precisa de saber em que pensão está hospedada a sua amante.
Уверена именно поэтому тело Гейл Игер лежало, словно его любовница.
Aposto que é por isso que o corpo da Gail Yeager... foi colocado como sua amante.
Ты имеешь в виду, кто его любовница?
Queres dizer a amante dele?
Купила здание, в котором проживает его любовница.
Comprei o prédio onde vive a amante dele.
Я его любовница.
Sou amante dele.
Его любовница его жена час назад они были его а сейчас обе ускользали из-под его контроля.
A sua amante e mulher que estavam até há uma hora atrás tão seguras, estavam ambas a fugir ao seu controlo.
Я сломал себе голову, пытаясь найти причину, почему ты так глупо себя ведешь, вводя в заблуждение американский народ, и единственное объяснение, к которому я пришел, почему ты настолько увязла в этом, это то, что ты его любовница.
Fundi a cabeça para encontrar o motivo de teres sido tão estúpida, a ponto de enganar o povo americano. A única explicação para teres feito o que fizeste é que eras sua amante.
Через 36 часов я допрашиваю Хэнли Фолсома, и до его прихода я должна знать о нем больше, чем его любовница.
Vou chamar a depor o Hanley Folsom daqui a 36 horas. Preciso de saber mais sobre ele do que a amante antes dele chegar.
Любой кто ему нравится, так как он не имеет никакого смысла для королевы, и его любовница, Диана, будет в отъезде.
Qualquer uma que quiser, já que a rainha é inútil e a sua amante, Diane, está fora.
Она его любовница.
Porque ela é a amante do Tom.
Ты знала, что она его любовница, когда она пришла к тебе домой?
Sabias que ela era amante dele quando estava cá em casa?
Она его любовница.
Ela é a amante dele.
С чего ей доверять ему, его любовница ее подстрелила?
Porque haveria ela de confiar nele quando foi a amante dele que lhe deu um tiro?
Вы его любовница?
- Está a ter um caso com ele?
Я говорю два слова : "Чарльз Форстман", и он выгоняет меня, как будто я его любовница, а его жена подъезжает к дому.
Duas palavras : "Charles Forstman". Expulsou-me de lá como se fosse a amante dele enquanto a mulher aparecia no caminho.
Король и его любовница глядят на нас сверху вниз.
Sim, o rei e a amante a mirarem-nos do alto.
Потом настроение было испорчено... а Альфонс Дероса и его любовница мертвы.
E, de repente, o clima foi quebrado. E o Alfonzo Derosa e a sua amante estavam mortos.
Думаю, Альфонс и его любовница на нём занимались чем-то более интересным.
Acho que o Alfonz e a amante faziam muito mais do que isso.
- Да, его любовница не смогла назвать никого из его коллег по картелю, но она знала, что он выращивал травку в доме - цитирую - "Где-то в Бруклине".
- Isso mesmo. A amante dele não identificou nenhum associado do cartel, mas ela sabia onde fica a plantação onde ele trabalhava, citando-a : "em algum lugar em Brooklyn".
Его любовница Тейлор живет в том районе.
A amante, Taylor, mora naquele quarteirão.
Только Еве могло быть нужно, чтобы Коул выглядел убийцей, а его любовница соучастницей.
Era a Eva que queria o Cole como um assassino e a amante como cúmplice.
Судья хотел захватить его и узнал, что у него была тайная любовница.
Um magistrado queria capturá-lo, e descobriu que ele tinha uma amante.
Даже его постоянная любовница ничего не знает.
Mesmo a amante não sabe nada.
Можно свести свою жизнь, кто-то так и делает, к оплакиванию, скорби по утраченному объекту. Джули из "Три цвета : синий" узнаёт, что её муж был не таким, каким она его считала, что он её обманывал, у него была любовница, и она беременна.
Isso é o que ocorre na famosa tomada circular na qual passamos do rosto de Julie, enquanto ela faz amor...
Это божество Пан и его человеческая любовница.
É o deus Pan e a sua amante humana.
- Я его новая любовница.
- Sou a sua nova amante.
Потому что мы – его любовница.
Porque nós somos a amante dele.
Может, любовница его пытала, чтобы получить доступ к его счетам, перед тем, как убить.
- Talvez a amante o tenha torturado pelos códigos do banco antes de o matar.
Понимаешь, я думала, что она его бывшая любовница, но оказалось, что они продолжают встречаться.
Pensei que fosse a ex-amante, mas acontece que ainda se vêem.
Четыре года назад твоя юная любовница вышла замуж на человека из Монтгомери, штат Алабама, и подделала его завещание.
Há quatro anos atrás... a tua amante... casou-se com um homem de Montgomery, Alabama. Falsificou o testamento dele.
Как долго продлиться это покровительство когда он узнает, что его новая любовница осужденная преступница?
Quanto tempo é que essa protecção durará quando ele descobrir que a sua nova amante é uma criminosa condenada à morte?
"Кто его тайная любовница"?
Quem é a amante misteriosa? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]