Его не существует перевод на португальский
187 параллельный перевод
Поверьте мне, мистер Торнхилл. Его не существует.
Acredite em mim, ele não existe.
Его не существует без любви.
E não pode existir sem amor.
Его не существует.
Não existe mais.
"Если посмотореть на него под определенным углом, его не существует".
que se lhe considerasse da maneira adequada, não existia.
Нет, его не существует.
- Não. Não há.
Но его не существует.
Mas não existe.
- Но его не существует.
- Mas ele não é real.
Что его не существует.
Que não existe.
И Гагарин ответил : "Да, я видел товарища бога в космосе, и он просил передать вам, что его не существует."
E Gagarin disse, "Sim, Eu vi o camarada Deus no espaço, e Ele pediu para te dizer de que Ele não existe."
Для собаки его не существует.
Relativamente ao cão, não há nada ali.
Технически его не существует.
Tecnicamente não existe.
В этот самый момент он говориттебе, что его не существует.
E, agora, está a dizer-lhe que nem sequer existe.
Его не существует. Проваливай.
Vai-te embora.
- Его не существует.
Não existe.
Никто не связан со мной. Его не существует.
Não há nenhuma algema no meu pulso, ele não existe.
На самом деле, его не существует.
Não existe realmente.
- Филиппа? Но его не существует.
- O Philippe não existe!
Главным образом, потому что его не существует.
Talvez por não existir.
Ничего. Его не существует.
Ele não existe.
Как его можно принять за Джорджа Кэплена, если его вообще не существует?
Como pode ter sido confundido por George Kaplan quando ele nem existe?
Ни его изображений, ни дубликатов не существует.
Não há gravuras nem cópias dele em lado algum.
Не существует ли способ его остоновить?
- Não há como o parar?
Не важно существует его Грааль или нет.
Não importa se o Graal existe.
Если этот регулятор существует, и он рекрутирует своих парней сразу после тюрьмы... это не значит, что мы найдем его.
Mesmo que este controlador exista, não quer dizer que o encontremos.
Возможно, слишком самонадеянно думать подобным образом, но гораздо более самонадеянно считать, что лекарства не существует, лишь потому, что ты не можешь его найти.
Talvez tenha sido arrogante pensar assim, mas é ainda mais arrogante pensar que não há uma cura só porque não a encontrou.
Официально, Дома Мога в Империи не существует, поэтому я вижу мало смысла в ношении его эмблемы на клингонском корабле.
Oficialmente, a Casa de Mogh não existe no Império. Não faria sentido usar o símbolo numa nave klingon.
а потом будто не существует и его самого.
E para o fim... Nada o que aparentava.
Его сына не существует.
O filho dele não existe. Está morto!
Его техника рудиментарна. Такого стиля не существует.
A técnica dele é rudimentar e o estilo é inexistente.
Ты не знаешь его! Он существует!
Não fazes ideia com o que raio estás a lidar aqui.
А если никто не знает, что он существует то как кто-то может его любить?
E se ninguém sabe que ele existe, como é que alguém pode amá-lo?
Его банку понадобится 48 часов, чтобьI понять, что денег не существует.
O banco dele procura a autorização GFX que verifica os fundos. Só perceberá que o dinheiro não existe 48 horas depois.
Его попросту не существует.
- Não.
Когда судьба улыбается в таком жестоком и неприглядном деле, как месть это, как ничто другое, доказывает не только то, что Бог существует но и то, что ты исполняешь его волю.
Quando a sorte favorece em algo a uma coisa tão violenta e feia como a vingança parece que a maior prova de que não só Deus existe é que você está fazendo a vontade dele.
Но тот факт, что Бога не существует, не означает, что он должен занять его место.
Mas o facto de Deus não esistir não significa que ele possa tomar seu lugar.
Пускает слух, что его не существует.
Quando há o rumor de que ele não existe.
Позволь настоящему виконту Дендрези почаще выходить наружу. Быть может, его вообще не существует?
Deixa o verdadeiro Visconde d'Andresy sair cá para fora... mais vezes.
" Дедвуд существует, нам не надо его создавать
" Deadwood existe. Não precisamos criá-la.
Не нужно искать наш недавний разговор. Его больше не существует.
Oh, não precisa de ouvir a conversa que tivemos.
Что значит, "его не существует"?
O que queres dizer com "Ele não existe"?
Ой, что ж. Если только в его истории нет его давно потерянного злобного близнеца, который запер его в шкафу и пришел на свадьбу вместо него, то его стороны истории не существует.
A menos que a versão dele inclua um gémeo maligno... a trancá-lo no armário e a vir ao casamento no seu lugar, a versão dele não existe.
Его не существует.
Quer dizer, ele é real...
Несмотря на то, что он алкоголик, существует большая вероятность того, что его печень... не была настолько повреждена. Лекарства от припадков могли навредить его печени.
Como ele é alcoólico, não devia ter o fígado em bom estado, e a medicação para as convulsões foi a gota de água.
Уймись, Роджер. "Того самого" нет. Его просто не существует.
Não comer não o vai trazer de volta.
Мы с вами не говорили, а что до Криса Джонсона... Его вообще не существует.
No que lhe diz respeito, Cris Johnson nunca existiu.
Как будто его не существует.
Não encontro nada, é como se não existisse.
Мне кажется, ты обманываешь сама себя, как будто если никто не узнает о ребенке, то его и не существует.
Parece que estás em negação, como se ninguém descobrir sobre o bebé, ele não existe.
Его не существует.
Não existe.
Его даже не существует...
Não deve existir.
... да нет, смотри : Жидкометаллический терминатор был создан в будущем в "Скайнете". А "Скайнет" был создан Майлсом Дейсоном, но его больше не существует по причине смерти Дейсона в Терминаторе-2.
Não, os Exterminadores de metal líquido foram criados no futuro, pela Skynet, que foi desenvolvida pelo Miles Dyson, mas esse futuro já não existe, devido à morte do Dyson, no "Exterminador Implacável 2".
Существует огромное разнообразие порно. И большая его часть - не жанр Тосацу.
Há uma grande variedade de porno e a maior parte não é apenas pito escondido nas cuecas.
его не было дома 31
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его не будет 57
его нет дома 129
его нет 1008
его невеста 25
его не видно 38
его не было 118
его не стало 24
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его не будет 57
его нет дома 129
его нет 1008
его невеста 25
его не видно 38
его не было 118
его не стало 24