Едкая перевод на португальский
8 параллельный перевод
Ну, Хендерсон, тупица ты едкая, ты чего стоишь? Открывай дверь.
Vamos Anderson, abre logo essa porta.
- - едкая штука.
O desentupidor é muito cáustico.
У меня была едкая реплика.
Tinha uma fresca.
Это едкая социальная сатира обо всех, кого я знаю.
É uma sátira social mordaz sobre toda a gente que conheço.
Она едкая, как кислота.
É corrosiva, como ácido.
Атмосфера над местом падения более едкая, чем должна быть, и становится только хуже.
A atmosfera acima da zona de impacto é muito mais corrosiva do que devia ser e está a ficar pior.
Ты и правда считаешь, что эта... детская, едкая бравада тебе поможет?
Achas mesmo que essa coragem infantil e sarcástica vai ajudar-te?
А ты едкая.
Tu eras amarga.