Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Ездой

Ездой перевод на португальский

24 параллельный перевод
Вы не занимались ни верховой ездой, ни скалолазанием.
Você não praticar equitação ou escalada.
Не расстраивайся перед ездой!
Não fique chateado antes da corrida.
Он занимался верховой ездой с моим отцом в 30-х годах, еще до моего рождения.
Ele e o meu pai costumavam montar juntos, nos anos 30. Antes de eu nascer.
- А Вы раньше занимались верховой ездой?
- Você já participou em corridas?
Мы наслаждаемся ездой, а вы вмешиваете в это психологию.
Veio falar em psicologia durante um agradável passeio no campo.
Готов полностью. Нужно только прочистить свечи перед ездой.
Limpa as velas antes de o pores a trabalhar.
У нас в последнее время их все больше, особенно с этими заторами и беспечной ездой, которую мы наблюдаем!
Vamos ter muito mais, com o congestionamento e a condução imprudente a que assistimos hoje.
Помнишь, когда Крис впервые приехал сюда, и у него были серьезные проблемы с верховой ездой?
Lembram-se quando o Chris cá chegou cheio de reservas para andar a cavalo?
Вау, парень, это было давно, Майки, но, ты ведь знаешь, это как с ездой на велосипеде.
Bem, meu, já faz muito tempo, Mikey, mas é como andar de bicicleta.
Посоветовал бы заняться ездой на велосипеде и не ходить на каблуках с год.
Dizia-lhe para começar a andar de bicicleta.
Нельсон Пике сравнивает гонки вокруг него с ездой на велосипеде по своей гостиной.
O Nelson Piquet comparou a corrida em torno do percurso a uma volta de bicicleta na sua sala-de-estar.
С такой ездой, девочки, вы точно кого-нибудь убьете
Da maneira como vocês estão a ir, ainda vão matar alguém.
Пускай они ездят на горючем, но, по сути, это цифровые машины с программируемой ездой.
Podem queimar combustível fóssil, mas na verdade são máquinas digitais, o desempenho é pré-programável.
Похоже, вы занимались раньше верховой ездой.
Parece que já montou antes.
- Да. Мы планировали заняться верховой ездой, вроде бы.
Temos planos para andar a cavalo, acho eu.
но есть моменты где 918 определенно укладывает на лопатки Р1 у него есть рекуперация энергии торможения которая идет обратно в батареи крыша снимается, так что вы можете насладиться ездой без верха и внутри у него по современному комфортно электрические регулировки сидений и усилитель с 11ю колонками
'No entanto, existem vários aspetos,'onde o 918 definitivamente tem o P1 pelas cordas. 'Ele pode recolher energia que é gerada ao travar'e devolvê-la às baterias. 'O tejadilho levanta para que possa disfrutar de uma viagem ao ar livre.
Наслаждайся ездой.
Aproveita o passeio.
Как только закончим наслаждаться ездой по пустым дорогам и отсутствием очередей на столик в ресторане.
Depois de termos desfrutado das estradas sem trânsito, e do facto de não termos que esperar por uma mesa no "BLT", na próxima semana.
Я не придавала этому какого-то особого значения, до того дня когда я столкнулась с Элли Тэннер, своей подругой с которой иногда занималась верховой ездой.
Nunca dei muita atenção a isso até um dia, quando encontrei com Ellie Tanner, uma amiga, com quem eu costumava andar a cavalo.
Мэри Бет увлекалась верховой ездой.
Mary Beth cavalgava.
Ещё это называют - ездой по ухабам.
Também conhecida como passeio da pesada.
Ёто как с ездой на велосипеде.
É como andar de bicicleta, não é?
Это как с ездой на велосипеде.
- É como andar de bicicleta.
Раньше я зарабатывал на жизнь ездой на мотоцикле.
Sempre andei de mota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]