Етим перевод на португальский
29 параллельный перевод
Никто не знает что он был отчислен етим утром.
Ninguém sabe que o expulsaram essa manhã.
И в связи с етим велел прибьiть в поместье Мезьер.
Saberei com quem quando chegarmos a Mézières. Junte-se à minha escolta.
И словечко за вас замолвлю королеве-матери,.. ... она меня слушает с той порьi, как охладела к етим Гизам.
E eu vou falar com a Rainha Mãe, com quem falo desde que se aborreceu com os Guises.
Ну смотрите : к чему приведет брак с етим фантазером Майенном,..
Pense para onde a levario o casamento com que sonha, trá-la-ia para perto da pessoa que deseja.
Итак, Филипп, что там с етим миром.
Bem, Philippe, e sobre a paz?
Ётим и займитесь, а у мен € дела поважнее.
Este convés é feito de madeira de teca da Birmânia.
Ётим двум индивидуумам отведена специальна € задача в программе "√ ≈ Ќ ≈" "—" а, представл € ющей интерес дл € правительства.
Estes dois irão desempenhar um papel crucial em um dos programas da Genetix.
Ётим подонкам нужно преподать урок.
Estes trastes precisam que lhes dê uma lição.
Ётим был € в тот момент : ћистер " абвение.
Esse era eu agora... o senhor que já não se fabrica.
Ётим несчастным не дано любить в подлинном смысле этого слова.
Essas almas infelizes são incapazes de amar no verdadeiro sentido da palavra.
Ётим бандитам, илиЕ ћы скинули им деньги.
- Nós entregámos o dinheiro.
- Ётим вечеромЕ
- Este serão...
Ётим € увеличу твой доход.
Os seus lucros vão subir em flecha.
Ётим самым утром бог даровал мне жизнь.
Hoje mesmo, de manhã, Deus concedeu-me algo.
Ётим учителем мог быть €. Ќо за два дн € до этого мен € перевели в другую школу.
Não morri porque me transferiram para outra escola 2 dias antes.
Ётим люд € м нужно отдохнуть.
Estas pessoas precisam de descansar.
Ётим реб € там впору на олимпиаду.
Estes gajos correram nas olimpíadas.
Ётим, конечно, она мен € чуть не спровоцировала азартно еЄ ударить.
Claro que ao dizer isso estava a apostar que eu não a esmagaria.
Ётим днем ¬ ы особенно игривы, мисс рофорд.
Você está especialmente alegre esta tarde, Srta Crawford.
Ётим вы не озадачите людей.
Pessoal, isto não baixa a guarda a ninguém.
Ётим на √ уадалканале занимались мы все. ѕосто € нно.
E foi isso que fizemos em Guadalcanal, muitas vezes.
Ётим занимались все, и все знали, что происходит, поэтому никто не должен был довер € ть этим аналитикам, в любом случае.
Foi... todos estavam a fazer isso, e todos sabiam disso, e ninguém deveria confiar neste analistas de qualquer maneira.
Ётим утром ты сказал, что...
Esta manhã disseste que...
Ётим ты и отличаешьс €.
É o que te faz diferente.
Ётим? " ли тем?
Este cão... ou aquele cão?
Ётим переключателем Ќ ≈ щелкать!
NÃO RODES ESTE BOTÃO
Ётим конгрессменом оказалс € сенатор – ональд ћайкл — перлинг. " ишина!
Esse membro é o senador Ronald Michael Sperling.
Ётим ѕапа утверждает свой божественный статус?
O Papa está a reivindicar status de divindade?
Ётим люд € м не понравитс €, когда € попытаюсь выйти из игры.
E esta gente não vai gostar quando eu me tentar safar.