Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Еє

Еє перевод на португальский

520 параллельный перевод
ѕачка должна была быть компактной, чтобы еЄ можно было засунуть в карманы.
Teria de ser um maço bem pequeno para caber num bolso. Está certo.
ѕростите, саиб, но эта женщина не хочет совершать сатти, еЄ заставили.
Mas a senhora não deseja cometer "suttee". - Ela está a ser forçada. - Como?
– азожгите огонь и позаботьтесь, чтобы еЄ было удобно.
Recontrua-o você, tenho coisas mais importantes a fazer. Muito obrigado.
то еЄ впустил?
Quem deixou ela entrar aqui?
≈ го знает только еЄ превосходительство!
Nós não sabemos mesmo!
ƒержите еЄ!
Pegue-a, Max!
- ƒа. -'орошо. ѕотому что вы только что еЄ дали.
- Ótimo, pois acabou de fazer um.
Ќайти еЄ не проблема.
O problema não é encontrá-la.
"чему умал € ть мои животные порывы до психоаналитических категорий?"... сказал он, расстЄгива € еЄ бюстгальтер.
Dois, nunca ter medo de lhe pedir seja o que for. Não é preciso roubar.
— ейчас € еЄ найду. ќсторожно!
Jogamos às cartas.
- — ейчас € еЄ достану.
- Alinho.
— эйди познакомил с бабулей еЄ брат, ƒжордж.
- Não, não vendo essa merda. Nem podias.
Ёто нова € форма, еЄ эстетические критерии пока ещЄ не усто € лись.
- Estás a tentar fazer o jogo. - Estou... que tal estou a ir? Estás a ir bem.
Ѕабушка еЄ всегда делает замечательно.
Raios! A mãe está sempre em cima dele.
- ј почему еЄ не вз € л рамер?
- enquanto ele estava fora. - Por que não foi o Kramer?
Ќу, тебе надо было прийти ко мне домой и забрать еЄ.
Devias ter ido a minha casa buscá-lo.
" ы нагнал такую тоску что сразу после ужина она попросила отвезти еЄ домой.
Aliás, deixaste-nos tão deprimidos que ela me pediu que a levasse a casa, após o jantar.
ƒа, но ты сказал, что еЄ фирма занимаетс € такими вещами.
Sim, mas disseste que era uma das especialidades do escritório dela.
ѕодожди, пока не увидишь еЄ в суде.
Vai ver no tribunal.
ќни называют еЄ " "ермиинатор".
Chamam-na "Exterminador".
ќна никогда не проигрывает, а теперь ты еЄ разозолила.
Nunca perdeu um caso. Você a irrita.
ѕочта была у его подруги, но она еЄ не отдавала.
A amiga dele tinha correio, mas não deu a ele.
" ы никогда еЄ не видел.
Nunca a viste.
ƒа, но € видел еЄ фотографии.
- Sim, mas vi fotografias dela.
¬ ильгельм сказал, что отдал еЄ вам, мне на подпись.
O Wilhelm diz que o tem aí para eu assinar.
ќ, да. я отдам вам еЄ сразу после обеда.
- Estará aqui depois do almoço. - Óptimo.
ќна очень часто прибегает к еЄ услугам.
- Ela confia piamente nisto.
" бедись, что Ўтейнбреннер не получит еЄ, пока € там не распишусь.
O Steinbrenner que não o receba até eu o assinar.
— табс уже продал еЄ какому-то мужику, у которого сын в больнице.
O Stubs já o vendeu a um tipo que tem o filho no hospital.
Ќу так верни еЄ.
Pois recupera-o!
— лушай, ты хочешь, чтобы € еЄ вернул или нет?
Mas afinal queres ou não queres que o recupere?
¬ ерни еЄ!
Recupera-o!
Ѕоже, — табс вот так еЄ упаковал, да?
O Stubs esmerou-se, não foi?
- " ы еЄ слышал. ќна хотела иметь такие.
- Ela levou-os!
ќна посто € нно звонит мне и обвин € ет в воровстве еЄ салфеток.
Não pára de telefonar a acusar-me de roubar os guardanapos dela!
- "ачем? " ачем мне брать еЄ дурацкие салфетки?
- Por que havia eu de lhos roubar?
" ы еЄ сплЄвывал?
Cuspiste-o...
Ќаверное € оставила еЄ у ƒжеймса.
Devo tê-lo deixado em casa do James.
- ћорган, ты еЄ вообще подписывал?
- Assinou-o, Morgan?
- Ќет, сэр. ƒжордж мне еЄ не отдавал.
- Não, o George não mo deu. Pois foi.
ѕочему ты не сказал, что хочешь вставить еЄ в рамку?
Por que não me disse que ia emoldurá-lo?
ј вы-то небось хотели запр € тать еЄ в конверт.
Se calhar, iam só pô-lo num envelope...
ак будто он решил еЄ не подписывать.
Parece que fez tudo para não o assinar.
'ороша €. ћы еЄ не признали.
É bonito... Não o reconhecemos.
ќна так обрадуетс €. ѕапа выиграл еЄ на € рмарке в прошлом году. - ј € оставила еЄ на машине.
Ela vai adorar, foi um prémio que deram ao pai na feira e esqueci-a no capô.
" поэтому, риску € здоровьем, спаса € еЄ, ты в итоге оглох.
Arriscaste o coiro por ela e por isso ficaste surdo.
ѕосади еЄ на поезд.
Leva-a ao comboio.
– эй, да выбивай еЄ нахуй.
Arrombe a merda da porta!
√ де-то € еЄ видел?
Não. Quatro?
Ќе разбейте еЄ. - ћожно спросить : это сэндвич?
Quero uma daquelas miúdas.
- я еЄ ждал.
- Estava à espera dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]