Жером перевод на португальский
40 параллельный перевод
Жером, уйди с дороги!
Jim, sai do caminho!
Жером.
Jerome.
Приор Роберт и брат Жером уже заучили наизусть все мои проступки
O Prior Robert e o Irmão Jerome já conhecem de cor os meus pecados.
Повтори его собственные слова, брат Жером
Irmão Jerome, transmita-nos as palavras dele.
Хватит, брат Жером!
Já chega, Irmão Jerome!
Брат Жером, и ты будешь бодрствовать тоже
Irmão Jerome, também ficará de vigília.
Следующее, что я помню, это как ты, брат Жером, подходишь ко мне и говоришь, что пришел брат Освин
Só me lembro do Irmão me abanar e dizer que o Irmão Oswin chegara.
Разве брат Жером не сказал тебе, что он побоялся дотронуться до моего убитого отца?
O Irmão Jerome não lhe disse? Que temeu tocar o corpo de meu pai?
Где остановились Жером и Колумбанус?
- Onde está alojado Columbanus?
Брат Кадфаэль, Жером вернулся
Irmão Cadfael, Jerome regressou.
Брат Жером, похоже, смерть Ришиарта на твоей совести
Irmão Jerome, a morte de Rhysart parece pesar-lhe na consciência.
Это Жером заснул во время ночного бдения, хотя и не помнит этого,
Foi Jerome que dormiu durante a vigília, ainda que não se lembre disso.
Жером спал ты нет Благословенная Дева, я твой преданный слуга Она видит тебя, Колумбанус
Jerome dormiu, mas o Irmão Columbanus não.
Грег, его друг, Жером его отец. Франческ, два Синдерельских принца... роботы из Звездных войн.
O seu amigo Greg, Jerome e o seu padre... um francês, dois ou três Kevin... esses principalmente.
Добраться туда нам помог Жером Понсе. Он владелец яхты, и уже долгое время плавает у побережья Антарктики.
Pilotou o primeiro iate a cruzar o Círculo Polar Antárctico e tem voltado nos últimos 35 anos.
Его яхта "Золотая рыбка" - отнюдь не ледокол. Но Жером сумел найти уникальный способ пробираться через льды.
O seu iate, o Tosão de Ouro, não é um quebra-gelos, mas Jerôme tem um método ímpar de avançar.
Жером очень упорен, он никогда не сдаётся.
O Jerôme quando se mete numa situação, não gosta de desistir.
Жером упорно пробирается сквозь канал.
Jerôme está apostado em atravessar este canal.
Жером в растерянности, и вынужден остановиться до ночи.
Para já, Jerôme fica frustrado e tem de atracar para passar a noite.
Судя по адресу, указанному в правах он живёт на Жером Авеню в Бронксе.
Um apartamento, na Av. Jerome, Bronx.
Жером.
É Jérôme, desculpa.
- Жером?
- Jerome?
– Жером, все, что ты хотел нам сказать, ты уже сказал, когда мы решили построить монумент. – Мне больше нечего сказать.
- Não vou dizer mais nada.
Твое место здесь, Жером, с твоей дочерью.
O teu lugar é aqui, Jerome. Com a tua filha.
Жером в вашей команде?
O Jerome está na tua equipa?
Давай, Жером!
Vá lá, Jerome!
Жером, мы знаем, что ты не специально.
Nós sabemos que não fizeste de propósito, Jerome.
≈ го мать сбежала с коммиво € жером.
A mãe dele fugiu com um comerciante
Я, Жером, Линда.
Eu, o Jerome, a Linda.
Жером и Кассандра хотят купить дом.
O Jérôme e a Cassandra vão comprar a casa grande.
Жером д'Амброзио.
Jerome d'Ambrosio.
Жером сначала проехался на всех машинах, чтобы разобраться с их управлением.
Jerome levou os carros Para sentir como eles respondiam
Жером обходил весь остров, и есть лишь одно безопасное место, чтобы туда забраться.
Jerome já esteve em todo os sitios da ilha, mas literalmente, só existe uma área segura para estar,
Брат Жером?
- Irmão Jerome?
Брат Жером...
- Irmão Jerome...
Брат Жером
Irmão Jerome?
Брат Жером призывает тебя немедленно
- O Prior mandou chamar-vos.
Брат Жером
Irmão Jerome.
Если он не знает, кто такой Жером, дай ему это.
Diz que o Jérome te mandou. Se ele não te conhecer,
Ух ты, Жером, место выглядит шикарно.
GRANDE REABERTURA Ena, Jerome, o bar está excelente.