Жетон перевод на португальский
278 параллельный перевод
Жетон.
A minha chapa.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
Tem licença especial, com distintivo e tudo!
Ваш жетон, сэр.
- Aqui tem o talão.
И жетон.
E as suas chapas para cães.
Жетон?
Chapas para cães?
Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась.
Ela pergunta-lhe sobre o seu colar o colar de combate que usou no principio da guerra que ainda está por chegar.
Где твой жетон?
As tuas chapas de identificação?
Где теперь твой жетон?
- Onde está o seu distintivo agora?
Телефонный жетон, пожалуйста. - Жетонов нет.
- Uma ficha de telefone, por favor.
Этот жетон полиции города Джульет, Снайдер.
É um distintivo de Joliet.
Собачий жетон Дэна.
As placas de identificação do Dan.
Только личный жетон. Имя : Бомон Жослен.
Só tem uma chapa de identificação com o nome de Josselin Beaumont.
На шее личный жетон за номером 322-460.
" Trazia ao pescoço a chapa com o número 32246O,
И жетон.
e o seu distintivo.
К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Tive sorte em levar comigo a minha insígnia de oficial do estado.
Ты знаешь установленные порядки. Прошу сдать жетон и оружие.
Tenho de pedir-te o distintivo e a arma.
ќдин жетон, пожалуста!
Uma ficha, por favor.
Если у меня заберут жетон, не знаю, что буду делать.
Se me tirassem o distintivo... não sei o que iria fazer.
Сдай оружие и жетон.
A arma e o distintivo.
Потом отобрали мой жетон.
Tiraram-me o distintivo.
Во-первых : я хочу, чтобы мне вернули мой жетон.
Ponto 1 : o meu distintivo.
Давайте его жетон.
O distintivo.
Жетон Ната.
número do Nate.
Борь, у тебя есть жетон телефонный?
Boris, emprestas-me o telemóvel?
Ты, правда, думаешь, для меня имеет значение, какой жетон носит человек?
Achas mesmo que me interessa a insígnia que um homem usa?
Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
Não pensei que te importasses que eu me passasse por ele.
Красивый жетон.
Bonito distintivo.
Я видел его жетон.
Vi-lhe o distintivo.
Ты не дашь мне жетон?
" - Posso tomar um jeton?
Дай мне жетон.
Dá-me um jeton.
Нагруби еще разок, и я отберу твой жетон.
Se me pressionas, tiro-te o distintivo.
- Хотите мой жетон? Вот, берите!
- Ok, quer o meu distintivo?
Я натираю свой полицейский жетон, свыкаясь с мыслью, что пора с ним попрощаться.
Ao polir o meu distintivo habituo-me à ideia de lhe dizer adeus.
Похоже на жетон убитого полицейского...
Parece o distintivo do coitado do chui morto.
Вовсе не жетон и не оружие дает людям власть.
O poder não nasce num distintivo ou numa arma.
Это следователь Джек Мозли, жетон 227.
Este é o detetive Jack Mosley. Distintivo número 227.
Алло, это следователь Джек Мозли. Жетон номер 227.
Aqui é o detetive Jack Mosley, Número 227.
Жетон 227.
Distintivo número 227.
Просто это как совать жетон в однорукого бандита.
É como tentar meter uma ficha numa slot.
Иди, брось свой жетон.
Vá pôr seus protectores.
Как только вы бросаете свой жетон в ящик вы играете по-честному.
Desde que se jogue sua plaqueta de identificação na caixa todos participam de um jogo limpo.
А вы бросили туда свой жетон?
Tu jogou sua plaqueta lá?
Жетон Дортлиха нашли у него во рту.
O Dortlich, tinha a chapa de identificação na boca.
Вы надели свой жетон, герр Колнас?
Está a usar a sua chapa, Herr Kolnas?
после каждого собрания новичкам предлагают взять белый жетон.
Depois da reunião, eles convidam os novatos a... pegarem numa ficha branca.
Ваш именной жетон.
Deixe-me ver a sua identificação.
Я сразу не сказал, потому что не хотел расстраивать. Это детройтский жетон.
Este crachá é de Detroit.
Также могут подделать и жетон.
E que o distintivo pode ser duplicado.
Ёто был $ 1.50 жетон
Deu-me $ 1.50 para um bilhete de comboio, mas eu ansiava por esse momento todos os dias.
Ваш жетон.
Pelo crachá.
У него был жетон, но он не полицейский.
Tinha um distintivo, mas não era chui.