Жокеем перевод на португальский
23 параллельный перевод
Слушай, ты слышала про девушку, которая играла на тубе? Ее выбросило на берег с одноногим жокеем.
Sabem aquela da rapariga que tocava tuba e que ficou numa ilha deserta com um jockey perneta?
Зачем лететь на Марс туристом, если можешь быть богатеем, жокеем или... секретным агентом.
Porquê ir a Marte como turista, se pode ir como um playboy, um atleta famoso, ou um... Agente secreto. Quanto custa esse?
- Так ты хочешь быть диск-жокеем?
- Queres ser um disc jockey?
Я хотел быть диск-жокеем с тех пор как мне было 7 лет.
Quero ser um disc jockey desde que tinha sete anos.
Он пишет, что когда ему было 9... его семья была единственной в округе, у кого было радио... и он мечтал вырасти и стать диск-жокеем.
E, quando tinha 9 anos escreveu que era a única família no quarteirão com um rádio e que sonhava ser um disc jockey.
Диск-жокеем?
Um disc jockey?
Мне хотелось стать жокеем, но я вырос большим и не стану.
Eu queria ser um jockey quando era pequeno Mas cresci demasiado, não podia ser jockey
Но что делать, если ты высокий мужик, и хочешь стать жокеем?
Mas o que é que fazes se fores um gajo alto e quiseres ser um jockey?
"В колледже Пьер был жокеем."
"Pierre era jóquei na faculdade."
Но не с этим жокеем более агрессивные лица всегда побеждают.
O jóquei com o ar mais agressivo ganha sempre.
- Вы знакомы с Ронни Туркоттом? Моим жокеем?
- Conhece o Ronnie Turcotte, o meu cavaleiro?
Он может быть жокеем.
- Ele podia ser um cavaleiro.
Броско одетый, около 175 см, худой, как если бы он был жокеем.
Roupas chamativas, cerca de 1,65m, magro. Talvez um jóquei. Parece que é o Bill Button.
И хорошим жокеем. Мистер Холвел, у Саттона были с кем-нибудь конфликты?
Sr. Holwell, o Sutton tinha problemas com alguém daqui?
- Почему бы тебе не отвалить? - Вы были жокеем, верно?
Tu corrias, não era?
Сказал, она больше не сможет работать жокеем или умрет, если проболтается.
Disse-lhe que não montava mais, ou era morta se falasse.
Я был бы отличным жокеем, если бы не был таким высоким.
Primeiro lugar. Eu teria sido um óptimo jockey, se não fosse demasiado alto.
И всё же, как такой низкорослый, может быть жокеем?
Como podias ser demasiado baixo para jóquei?
Этот мужчина, который из-за малого роста так и не стал жокеем. Олег, дай мне свой фотоаппарат.
Não o chateies, ele foi recusado para jóquei por ser baixo demais.
Я была первым человеком, кому она позвонила когда она нашла Питера в постели с тем жокеем
Fui a primeira pessoa para quem ela ligou quando encontrou o Peter na cama, com aquele jóckey.
Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом...
Número sete, Rosso Brew, com o Jóquei Juan Marquez...
И как только можно встречаться с жокеем?
Porque é que alguém namorava um jóquei?
- Вступал за него когда еще был жокеем.
Quase corri para ele quando era jóquei.