Жоржа перевод на португальский
21 параллельный перевод
" а ƒжоржа и Ќину и за будущее замечательных воспоминаний.
Ao George e à Nina... e a um futuro repleto de recordações maravilhosas!
Помните ту женщину из Гетти ( музей )? Она сказала, что может быть, что картину написал ученик Жоржа ла Тура.
Acha que pode ter sido pintado por um aluno de Georges de La Tour.
Наверняка поклонник Жоржа. Это крест каждой знаменитости.
é o preço da fama, tipas que não o largam.
Если красная машина месье Жоржа Шведа выехала из Южного Фавьера в 7 : 00... со средней скоростью в 120 км / ч... то она должна проехать мимо нас через секунду или две.
Se o carro vermelho de Mr. Georges Schwed saiu de Faviares-South às 7 : 00... a uma velocidade média de 120 km / h... Deve estar a passar dentro de segundos.
Это персонаж из романа "Шляпа" Жоржа де Мурье. Он гипнотизер, встречает молодую женщину и вовлекает ее в свое представление, в свое творчество, он полностью подчинил ее себе и она поняла, что уже не может жить без него.
É uma personagem num romance de George du Maurier chamado Trilby, e ele é um hipnotizador que conhece uma jovem mulher, torna-a numa artista, na sua musa e torna-se controlador e ela descobre que não consegue actuar sem ele.
Но этого оказалось мало, чтобы остановить старого Жоржа.
É necessário mais do que a desencorajar Georges idade.
Она узнает Жоржа.
Ela sabia que ia reconhecer Georges.
Можем позавтракать под навесом для лодок, или прогуляться до Жан Жоржа.
Então, o que queres fazer? Podemos ia almoçar à Casa dos Barcos, ou podemos continuar a caminhar até o Jean Georges.
Новый фильм Жоржа Мельеса!
O novo filme de Méliès!
Месье Руссет, вы помните Жоржа Дюруа?
Sr. Rousset, Lembra-se de Georges Duroy?
- Теперь Жоржа.
Agarre Georges. Está consigo.
Жена месье Жоржа Дюруа де Кантель?
Esposa do Sr. Georges Duroy do Contel?
Дворец молодежи Жоржа Мустаки!
É o nosso centro juvenil Georges Moustaki.
Дворец молодежи Жоржа Мустаки, надо же!
Centro Juvenil Georges Moustaki...
Квартира Жоржа была слишком маленькой, поэтому мы арендовали для наших встреч помещение в одном складе.
Como a casa do Jorge era muito pequena, alugámos uma sala num armazém onde ter as nossas reuniões.
Жорж, спросил он меня, как быть с Жоржем? Я начну ненавидеть Жоржа...
"O Jorge-dizia-então o Jorge?" Pus-me a odiar o Jorge...
Жоржа Сера была похищена у коллекционера живописи из Мехико женщиной, которая находилась у нас под наблюдением.
do Georges Seurat foi furtado a um coleccionador na Cidade do México por uma mulher que tínhamos sob vigilância.
Сначала приносишь платье от Дольче и Габбана. А теперь "Гадалку" Жоржа де Латура?
Primeiro o vestido, agora "A Cartomante" do Georges de La Tour?
Мало кто помнит имя Жоржа Леблана.
Poucos são os habitantes que conhecem o nome Georges Leblanc.
Что могло подтолкнуть Жоржа Леблана, верующего католика, заботливого мужа и отца, к этим чудовищным и бессмысленным действиям?
O que levou Georges Leblanc, católico praticante, um marido e pai atencioso, a cometer tais actos monstruosos e irracionais?
- Ќам не следует дождатьс € ƒжоржа?
Esperamos pelo George?