Заебись перевод на португальский
111 параллельный перевод
Ну че, заебись.
A sério? Porreiro...
Блин, как все заебись! Жаль, отметить нечем.
Gostava de ter qualquer coisa para celebrar.
- Заебись.
- Obrigada.
Заебись.
Está bem.
Заебись.
Óptimo.
Я звoнила весь день. - Всё пpoшлo заебись, детка.
Passei o dia a telefonar.
- Заебись.
- Na mouche!
- Заебись! - Ну да, конечно...
É claro.
Отлично, заебись!
Certo, vamos.
ƒа ладно, всЄ же заебись.
Nada está lixado.
- ¬ сЄ заебись?
"Nada está lixado"?
Ну что ж, заебись.
Te acusam de conluio.
Мне всё заебись как слышно.
Eu consigo ouvir a merda dos gritos dele, certo?
О, заебись.
Porra.
Заебись.
Essa é de mais.
Заебись. Просто вообще ничего не делайте, хорошо?
Está bem, sabe que mais?
Заебись.
Oh, porra.
Заебись, ты, похоже, издеваешься надо мной.
Deves estar a gozar comigo. Merda.
О, заебись, собачка! Сейчас самое время.
Oh, muito bem, caralho, cãozinho.
Просто заебись как ненавижу тебя не ненавидеть.
Idiota. Foda-se, odeio não te odiar.
Заебись.
Brilhante!
Увидишь Буллока, скажи этому наглухо ебанутому, шо у меня всё заебись и шо я готов продолжать.
Diz àquele lunático, quando o vires outra vez, que estou mesmo em boa forma e pronto para acção.
- Ну заебись!
Óptimo!
- Заебись. Занюхи, Эл.
- Cheira aqui, Al.
Век живи, век учись, шоб всё было заебись.
Vamos analisar a nossa vida.
Какая парочка! Заебись - живопИсь!
Ficam tão bem os dois.
Вот теперь заебись.
Isso sim que é progresso.
- Заебись, телефон всё ещё не работает.
- O telefone não dá sinal, porra.
Вот, заебись.
Oh... isso é bom.
- Было бы заебись.
Gostaria muito
Вечерняя школа, заебись, блядь.
Escola nocturna, uma ova...
- Заебись просто.
Foda-se do melhor.
Дело о беспризорнике, заебись просто.
Isto é um caso de negligência.
- Заебись.
- Porra, sim.
Заебись. Как же так получилось?
Como é que conseguem isso?
Пушки - это ж просто заебись, да, Хаммерсон?
As armas não são espectaculares, Hammerson?
Заебись красотка. В натуре?
Ah, sim?
Заебись!
Que miudas lindas!
- Заебись просто.
- Foda-se.
Заебись, засранец ёбаный.
Vá-se foder, maldito idiota!
Ну и заебись.
Tudo bem. Que se lixe.
- Заебись.
- Certo.
- Все заебись! Бля!
- Estou bem, merda.
Звучит как настоящий заебись.
Isso parece-me bem como o caralho.
Все будет заебись.
Vai ficar bom.
Все будет заебись.
Continue.
Заебись!
Pois, um autêntico bailarino!
- Ну заебись, Франко! - Заткнись.
Linda obra, Franco!
Спун, а она заебись.
É o máximo!
Ну вообще заебись, Пол.
Lindo, Paul.
Вы должны арестовать его в течение часа. - Заебись.
Devem tê-los dentro de uma hora.