Звука перевод на португальский
676 параллельный перевод
И помните : ни звука!
Não façam barulho!
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,..
Pode não ser tão como a que Josué derrubou com o som da sua trombeta.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука.
As mãos são importantes para a ressonância.
Солдаты, никому ни звука об этом жутком инциденте.
Homens, não quero que se saiba uma única palavra sobre este incrível incidente.
Сиди здесь и молчи, не издавай ни звука.
Fica quieto e, por amor de Deus, não faças barulho.
Знаешь три самых приятных звука в мире?
Sabes quais são os três sons mais excitantes do mundo?
- Он не произнесёт ни звука.
- Ele não iria queixar-se.
Довольно долго никто не издавал ни звука, кроме дяди Нэда, хлюпавшего супом.
Durante um longo tempo, não houve um som exceto o tio Ned sofregando a sopa.
Проверка звука! Раз, два, три, четыре, пять, шесть.
Teste..., três, quatro, cinco, seis.
Ни звука.
Não dês um pio.
Ни звука, или я тебя кокну.
Nem um gesto!
Тебе казалось, что тогда в предместье всё было тихо, ты не помнила одиночного звука.
Não te recordavas de um ruído isolado.
Ваше воображение откроет дверь в другое измерение... в другое измерение звука... зрения... разума...
Você está abrindo esta porta com a chave da imaginação, que irá levá-lo a uma outra dimensão. Uma dimensão de som, uma dimensão da visão, uma dimensão da mente.
Не произносите ни слова, ни звука.
Não diga uma palavra, nem uma palavra.
Можете оставаться на ночь, но чтобы не единого звука.
Se quer viver aqui, não se meta em problemas.
Говорят, за эти тридцать лет он не произнес ни единого... звука.
Disseram-me que nestes 30 anos ele não pronunciou um único som.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
O Dr. McCoy vai usar este aparelho de som para disfarçar o batimento de cada um, para o eliminarmos do que ouvimos.
Отец, прошу вас слезно на коленях, Молчать, молчать! Ни звука!
Ide quinta-feira à igreja, ou nunca mais me olheis na cara.
В теле его нет звука, в его глазах нет света.
Não há nenhum som no corpo.
А теперь ни звука.
Pouco barulho.
Я не мог издать ни звука.
Não consegui proferir um som.
Кроме дыхания, эта женщина не издала ни звука.
Com excepção da respiração, a mulher não tinha emitido um som,
Ни звука, Лерой.
Nem um pio, Leroy.
Но бабочка не издала не звука Пока не превратилась в гусеницу... Шаг за шагом.
Mas a borboleta não fez um som... pois tinha-se tornado uma lagarta pouco a pouco.
Не может издать ни звука?
Não solta nem um pio?
Его мозг по-прежнему активен, но после пожара он не произнес ни звука.
O espírito está activo, mas desde o fogo que não faz um único som.
Он несся вниз задом наперед со скоростью звука
Foi por ali abaixo à velocidade do som
- Это неправда! Hи звука больше!
Nem mais uma palavra!
Ни единого членораздельного звука не издал.
Nem um único som articulado me saiu dos lábios.
Чтобы переносить песок в разреженной атмосфере Марса, ветра должны быть очень быстрыми и порою достигать даже половины скорости звука.
Para que a areia seja soprada em volta na ténue atmosfera Marciana, os ventos têm de ser rápidos, por vezes aproximando-se de metade da velocidade do som. ( 165 m / s )
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
A onda de choque atmosférico propagando-se à velocidade do som, foi reconstruída a partir de registos barométricos das estações meteorológicas, através da Sibéria, Rússia e pela Europa Ocidental.
Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука.
O estalido de um chicote deve-se a que a sua ponta, se mova mais rápido que a velocidade do som
Дело не только в том, что свет распространяется в миллион раз быстрее звука.
A resposta não é só que, a luz viaja um milhão de vezes mais rápido que o som.
Марс – планета с древними долинами рек и сильными песчаными бурями, которые ветер мчит с половинной скоростью звука.
Marte é um planeta com antigos vales de rios, e violentas tempestades de areia trazidas por ventos que sopram a 140 m por segundo.
Потому что вы движетесь вместе с источником звука.
Isso é devido ao facto de se estar a deslocar junto com a fonte sonora.
Цвет для света - то же самое, что тон для звука.
A cor é para a luz, o que tom ou altura é para o som.
На скорости поезда можно ощутить, как меняется частота звука, но не света.
À velocidade do comboio, pode-se sentir a mudança de altura no som, mas não na luz.
Только чтобы вообще не звука.
Mas não faça mesmo barulho.
И Этелред взмахнул палицею и ударил дракона по голове, и дракон пал, испустив свой зловонный дух, вместе с воплем страшным и раздирающим, таким невыносимо понзительным, что Этелред поневоле зажал уши, ибо никто ещё не слыхал звука столь ужасного ".
E Ethelred ergueu sua maça e bateu com ela na cabeça do dragão, que tombou e soltou seu último suspiro pestilento, com um uivo tão horrendo e terrível, que Ethelred precisou tapar os ouvidos com as mãos contra o pavoroso rugido, tal que nunca antes fora escutado.'
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
O demónio vivia no Mach 1 do taquímetro, a 1200 km à hora, onde era impossível furar o ar.
Скорость звука 0,92.
Mach 0,92.
Скорость звука 0,95.
Mach 0,95.
Мы думаем, что у X есть ответ, чтобы обогнать первую скорость звука.
Achamos que é a resposta para transpor o Mach 1.
Скорость звука 0,91.
Mach 0,91.
Здесь что-то должно быть не так с этим измерителем скорости звука.
O taquímetro não está bom.
Он пытается побить скорость звука в 2 раза, я слышал.
Acho que quer atingir o Mach 2.
Двукратная скорость звука.
Mach 2.
Настоящие испытание было не по второй скорости звука.
O verdadeiro teste não foi o Mach 2.
Если тебя посадят в яму не рыдай, не издавай ни звука.
Não abras o bico.
Ни звука.
- Nem um som!
Вы видели? Я не издал ни единого звука.
Vistes?