Зефир перевод на португальский
149 параллельный перевод
Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки?
Pensei que quisessem leite e uns bolinhos.
Господи, я вся буду как огромный зефир!
Vou parecer um doce de marshmallow gigante!
Эй, Рэйчел! Зефир полагается раскладывать концентрическими кругами
Queres colocar os marshmallows em círculos concêntricos.
Зефир?
"Zéfiro"?
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
Espere um pouco. O que é isto? Um marshmallow disfarçado de amendoim? "
У вас есть ещё зефир?
- Tem alguns daqueles marshmallows?
Какой мягкий, какой мягкий зефир!
- Marshmallows. - Sua fuinha. Sai do meu carrinho!
Героиню Джанин зовут Зефир... - Ну точно!
- Janeane, a personagem "Zephyr"...
- Зефир! - В этот момент!
- Sim, neste caso.
- У нас зефир остался?
- Há marshmallows?
Да, но я думаю, Зефир был бы лучше.
Sim mas acho que o Zephir seria melhor.
Рэйчел, хочешь сложить зефир ровными концентрическими кругами.
Rachel, queres pôr os marshmallows em círculos concêntricos.
Думаю, мы нашли "Зефир".
Creio que encontramos o Zephyr.
Вау... "Зефир", так назывался клипер богатого французского торговца из Нового Орлеана.
O Zephyr era um navio à vela ligeiro, propriedade por um rico mercador francês, que vivia em New Orleans.
Самое главное, что там, на дне – "Зефир".
O que realmente interessa é que o Zephyr está lá embaixo.
Если мы хотим, всё получить чисто, легально, без всяких "но", "и", "вдруг" мы должны найти что-то с надписью "Зефир". Что угодно. – Это главное...
Se quisermos que seja nosso, limpinho... como, legal, sem ses, es ou mas... temos que aparecer com algo que tenha "Zaphyr" escrito nele. qualquer coisa.
Первым нашёл "Зефир".
Tu foste quem encontrou o Zephyr.
Мы сделаем это всего один раз... Найдём "Зефир", и всё закончится. Обещаю.
Se fizermos isto só desta vez... nós recuperamos o Zephyr e termina tudo.
Зеферра... "Зефир"!
Zephyr. Zephyr.
– Я нашёл "Зефир".
- Encontrei o Zephyr.
Пусть они забирают всё! Он нашёл "Зефир"?
Ele encontrou o Zephyr.
Слава Господу, зефир вернулся?
Graças a Deus que os cogumelos voltaram?
Называется зефир.
São bolachas com marshmallows.
Зефир Понеслась!
Aqui vou eu!
Я пришла на следующий день, доктор приподнял мою сорочку, а моя спина была покрыта скользкими, заплесневевшими, черно-зеленными волдырями размером с зефир.
No dia seguinte, fui lá e o médico levantou-me a blusa, e as minhas costas eram uma extensão de massas oleosas e esverdeadas.
Я слышал про зефир.
Já ouvi falar dos marshmallows.
У Плаксика кончился зефир.
O Bugsy já não tem doces.
ѕотому что он уже съел зефир.
Porque já temos marshmallows.
У нас есть зефир и шоколад.
Temos marshmallows e chocolate.
Я могу сделать печеный зефир с шоколадом.
Posso fazer smores.
Если вы ищете зефир, его там нет.
Se estão à procura de marshmallows, não há nenhum.
У меня зефир к коленке прилип.
Está marshmallow no meu joelho.
По понедельникам можно есть только молочные коктейли, зефир и... горчицу.
Às segundas-feiras ( Monday`s ) só poderias comer batidos, marshmallows e... mostarda.
У нее D Как зефир
Com um peito qual goma.
А то у меня сейчас на заднице хоть зефир поджаривай.
Deixa-me falar, daria pra assar um marshmallow no meu ânus.
Я положила туда зефир.
Eu fiz os marshmallows.
- Здесь есть зефир? - Да.
- Isto tem marshmallows?
Знаешь, это вроде как традиция... жечь костры, жарить зефир, рассказывать страшные истории и не спать допоздна.
É quase uma tradição. A fogueira, assar "marshmallows", contar histórias de fantasmas, dormir tarde.
Шоколад, крекеры, и поджаренный зефир.
Tens chocolate, biscoitos e marshmallows.
Это зефир.
É marshmallow.
Зефир Лаунж
"Zephyr Lounge".
Зефир!
Marshmallow!
Если Леонард не подпишет новое соглашение в течение 41 секунды, то этот компьютер отправит письмо твоим родителям в Индию, рассказывающее о том, что у тебя тайные отношения с белым как зефир
A não ser que o Leonard assine o novo acordo nos próximos 41 segundos, este computador vai enviar um e-mail para os teus pais na Índia a dizer que tens um relacionamento secreto com o mais branco que um marshmallow,
Папуля вытаскивал весь зефир из твоего горячего шоколада, или он просто очень, очень расстраивался?
O teu pai tirou-te os marshmallows do chocolate quente? Ou só ficou muito desapontado?
Аллигаторы любят зефир.
Os crocodilos adoram gomas.
Зефир
Zephyros.
Зефир.
Marshmallow...
Зефир?
Zephir?
зефир выглядывает
Entrada limpa, tentem no escritório!
Зефир?
Marshmallows?
- Давай зефир купим, а?
- O que é que disseste?