Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ З ] / Злоумышленник

Злоумышленник перевод на португальский

100 параллельный перевод
Неопознанный злоумышленник.
Intruso não identificado.
Злоумышленник!
Alerta de lntruso!
А вы случаем не тот злоумышленник, насчёт которого меня предупреждали?
Será por acaso o malfeitor de que o polícia furioso me falou?
Мы подумали, может злоумышленник оставил какой-нибудь скрытый след.
Nós imaginamos que talvez o intruso tenha deixado algum tipo de imagem negativa.
Должно быть, на борту инопланетный злоумышленник.
Deve haver um intruso alien a bordo.
Злоумышленник!
O espião, o Homem de Negro. Apanhado em flagrante.
Не мог ли на борт проникнуть злоумышленник? Мы использовали детектор признаков жизни для переклички. Не знаю.
Será possível termos um intruso a bordo?
Может быть там кто-то есть. Может злоумышленник.
Talvez haja alguém lá fora a vigiar.
К вам в казино проник злоумышленник.
Foi vigarizado.
Он более умен, чем обычный злоумышленник.
Ele é mais esperto do que um agressor normal.
Возможно, ее муж не наш злоумышленник.
Talvez não fosse o marido o criminoso.
Возможно, он злоумышленник.
Talvez ele seja ele o abusador.
Далее, Джеймс Брэдстон заявил, что злоумышленник проник через окно ванной и совершил убийство.
O James Bradstone afirmou que o intruso entrou pela janela da casa de banho e cometeu o homicídio.
Но обвинитель предполагал, что Джеймс Брэдстон перенес их сюда, когда выбил окно, чтобы солгать, что это сделал злоумышленник.
Mas a acusação achava que o James Bradstone tinha transferido o sangue quando partiu a janela e depois mentiu sobre ter sido intruso.
Так же у нас есть возможный злоумышленник.
Temos também um possível intruso.
Злоумышленник входит и ищет что-то.
O intruso entra à procura de algo.
- Итак, насколько мы знаем, единственное, что пропало - книги, а это говорит о том, что злоумышленник знал, за чем он сюда шел.
Tanto quanto sabemos, só roubaram os livros, o que sugere que o perpetrador foi lá sabendo o que procurava.
Вы представляете, что мог бы сделать настоящий злоумышленник, попади ему в руки такая информация.
Imagine o que um verdadeiro predador poderia fazer com essa informação.
А хорошая новость - в том, что у тебя совершенно точно нет клейкой ленты ( скотча ), которой злоумышленник попытался бы тебя связать.
A boa notícia é que não tens fita adesiva para o ladrão te maniatar.
Его беспокоит злоумышленник.
Está preocupado com o intruso.
Злоумышленник носил перчатки.
O atacante usou luvas.
Никто не сомневается в ваших способностях, мистер Найлс, однако, ФБР имеет основания полагать, что злоумышленник-хакер нацелился на Бюро Номеров Социального Страхования.
Ninguém está a questionar a sua capacidade, Sr. Niles, mas o IIB tem razões para acreditar que hackers mal intencionado está a roubar números da segurança social.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер соц. страхования мы найдем вас.
Mas vítima ou criminoso, se o teu número aparecer, vamos-te encontrar.
Ты сказала, что злоумышленник ударил его по голове.
Bem, disseste que o invasor lhe bateu na cabeça.
Злоумышленник.. был тот же, что и тот, кому вы платили?
O intruso... Era o mesmo homem a quem pagava?
По словам Фрэнка, злоумышленник не сказал ни слова, так что даже если мы найдем его, наш свидетель не сможет опознать его.
De acordo com o depoimento, o intruso não falou, então, mesmo se encontrarmos o homem, a nossa testemunha não vai poder identificá-lo.
Его убил какой-то злоумышленник?
- O intruso assassinou-o?
Не злоумышленник.
- O intruso não.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер соц. страхования...
Mas se for vítima ou criminoso, se o seu CPF for escolhido, vamos encontrá-lo a si.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер соц. страхования – мы найдем вас.
Mas se você for vítima ou criminoso, e se o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo.
Есть ли артефакт, который злоумышленник захочет украсть, и который нам легко обнаружить?
Há algum artefato que o intruso possa ter levado, que seja fácil de encontrar?
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo.
И под "вышибалой" ты имеешь ввиду, что он наш злоумышленник?
Por sócio, quis dizer que é o nosso criminoso?
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Nunca vão encontrar-nos. Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo.
≈ сли вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер Ц мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo.
Мы полагаем, что владелец одного из магазинов – злоумышленник.
E cremos que um dos lojistas é um mestre do crime.
Злоумышленник ищет незапертые двери, окна, и оставляет автограф.
O invasor procura portas destrancadas, janelas, e deixa uma assinatura.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso, e se o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso e se o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. "PERSON OF INTEREST"
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo. "PERSON OF INTEREST"
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas, vítima ou agressor, se o seu número surgir, nós encontrá-lo-emos.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso e o seu número for escolhido, nós encontramo-lo a si.
Если вы жертва или злоумышленник, и у нас есть ваш номер – мы найдем вас.
Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si.
Вряд ли он злоумышленник.
Parece improvável que ele seja o criminoso.
Злоумышленник будет модернизирован.
O intruso será atualizado.
- В вашем доме может находиться злоумышленник.
- Pode haver um intruso.
Что бы тут не происходило сомневаюсь, что девочка злоумышленник.
Seja lá qual for a situação, duvido que ela seja a criminosa.
Злоумышленник задержан!
O intruso foi contido.
Злоумышленник, без сомнений.
- No meu quarto? É um intruso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]