Иваном перевод на португальский
27 параллельный перевод
- С Иваном все в порядке. - Правда?
O Ivan está... muito bem.
С Иваном все хорошо?
- Sim? O Ivan está bem?
Это все из-за того, что происходит с Иваном.
Não gosto de ver Ivan assim.
Слушайте, вам обоим надо поговорить с Иваном.
Tem que falar com Ivan.
- малыш Кальман Балатони уверенно идёт к серебру, настигая Христо Махмедова, который сейчас на второй позиции, сразу за Иваном Духариным, Советским чемпионом мира.
O nosso rapaz Kálmán Balatony está em perseguição do 2º lugar atrás de Hristo Mehmedov que está na segunda posição, portanto ele está atrás apenas por uma fracção. Ivan duharin, o soviético campeão do mundo
Когда мы с Иваном отправились сюда и оставили наших мальчиков одних, они просто не смогли...
Quando o Ivan e eu viemos para aqui e deixámos os nossos rapazes sozinhos, eles não podiam fazer...
Как продвигаются дела с Иваном?
Como correu com o Ivan?
Любопытно, как долго длилась ваша связь с Иваном?
Só por curiosidade, desde quando anda envolvida com o Ivan?
С Иваном Александровичем лично знакомы?
Tu conheces o Ivan pessoalmente?
Так мы просмотрели предоставленную Иваном информацию.
Estávamos a ver a informação que o Ivan deu.
Я буду разговаривать только с Иваном, а тебя зовут...
Eu só falo com o Ivan, mas os seus nomes são...
Возможно, мы могли бы начать переговоры и договориться о встрече с Иваном позже.
Talvez devêssemos começar as negociações e marcar uma reunião com o Ivan depois.
Вы уверены, что хотите сделать это здесь? Потому что мы могли бы подождать пока не окажемся в безопасном месте, согласно плану с Иваном и командой.
Podíamos esperar até chegar ao esconderijo, rever o plano com o Ivan.
Что с Иваном?
- O que disseram sobre o Ivan?
Я ценю твою помощь с Иваном и доверяю твоим оперативным способностям.
Sou grata pelo que fizeste por mim com o Ivan, e confio nas tuas habilidades no terreno.
Получила все, что нужно, для свидания с Иваном?
Tens tudo o que precisas para o teu encontro com o Ivan?
У меня была только одна попытка с Иваном, и сейчас у нас есть зацепка, которая поможет выследить убийцу 12 американцев.
Esta foi a minha única oportunidade com o Ivan e agora temos uma vantagem que nos pode ajudar a encontrar quem matou 12 americanos.
Иваном Кравецом?
com o Ivan Kravec?
Вы пришли с Иваном?
Foi você que veio com o Ivan, não foi?
Что там с Иваном?
O que disseram sobre o Ivan?
Если не веришь, поговори с Иваном.
Se não acreditas, fala com o Ivan.
Ты работаешь с Иваном Карпосевым?
Estás a trabalhar com o Ivan Karposev?
Я беспокоюсь за психологическое состояние Дмитрия, если он лишится дружеских отношений с Иваном.
Sem a amizade do Ivan, fico preocupado com o bem-estar psicológico do Dmitri.
Нужно познакомить вас с Иваном.
Devíamos apresentar-lhe o Ivan.
Исправить случившиеся с Иваном.
Vou compensar pelo sucedido ao Ivan.
Она следит за Иваном.
Ela vai seguir o Ivan.
Как прошел разговор с Иваном?
Como foi a tua conversa com o Ivan?