Ида перевод на португальский
159 параллельный перевод
Ида. Подойди.
Edie, vem cá.
Ида. Ида, не надо.
Edie, ouve!
Я думал над твоим вопросом. Ты права, Ида.
Estive a pensar na tua pergunta e tens razão.
Ида?
Edie!
Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви.
O padre e a rapariga estão a organizar uma reunião na igreja.
Ида. Ида.
Edie!
Ты Ида Дойл.
É a Edie Doyle.
Пока, Ида.
Adeus.
Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел.
Durante anos eu e a mãe juntámos dinheiro no frasco das bolachas, para que ficasses lá com as freiras... e para te mantermos longe de coisas como o que acabei de ver da janela.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе : Это чтобы Ида стала учительницей.
Sempre que iço um caixote ou um saco de café, penso... que é pela Edie, para que ela possa ser professora ou alguma coisa decente.
Ида, не говори этого, только не сейчас.
Não me digas isso, não me digas isso agora.
Ида, это куртка Джо.
Toma o casaco do Joey.
Ида утром звонила.
A Edie telefonou-me hoje de manhã.
- Ида, клянусь Богом...
- Juro por Deus...
Ида.
Edie?
Ида? Прошу тебя, открой.
Vá lá, abre a porta, por favor!
Ида, ты любишь меня.
Tu amas-me.
Ида, берегись.
Edie, tem cuidado! Edie, tem cuidado!
Я не паскуда, Ида.
Eu não sou vadio.
Ида Сэшенс.
- Ida Sessions.
Ида Сэшенс хочет увидеться с тобой.
- A Ida Sessions quer falar consigo.
Ида Сэшенс.
- A Ida Sessions.
"¬ ерховной омиссии" истоты ¬ ида "
Declaro que eu nasci homem contra a minha vontade.
Моя Ида.
A minha Ida...
Ты научил ходить сына Сейида.
Puseste o rapaz do Seyid a andar.
идайте, кидайте сюда!
- Estão a rasgá-Ia!
Ида Грин.
Não respeita o espaço dos outros, cheira a frango e parece uma batata. lda Greene?
Это планета Асгардов Отхала в галактике Ида.
Este e o planeta Asgard, Othala, na galáxia de Ida.
Спустя несколько дней она уже отправилась на собеседование. Художник - Ида Рэндом
Em poucos dias, prestou-se a uma entrevista de emprego.
Миссис Ида Гринберг сообщила, за ней подглядывают через окно, когда она принимает душ.
A Sra. Ida Greenberg anunciou que alguém a espiava pela janela da casa de banho sempre que tomava banho.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Era um facto aceite entre os moradores de Wisteria Lane que Ida Greenberg gostava de uns copos.
Ида пыталась завязать с пьянством, но так и не смогла.
Ida tinha tentado deixar de beber muitas vezes, mas não conseguia.
Ида? Ида Гринберг, это не твоя газета.
Ida Greenberg, esse jornal não é seu!
О, позади тебя Ида Гринберг.
A Ida Greenberg está atrás de ti.
Одну минуту, Ида!
Ida, é só um segundo!
Ида, ждите или езжайте вокруг!
Ida, espere... ou vá dar a volta!
Она разболтала в салоне. Ида Гринберг ходит в этот салон. Что знает Ида, знает весь город, нам лучше переехать.
E a Ida Greenberg vai àquele cabeleireiro, se a Ida sabe, a cidade inteira sabe, vamos ter de nos mudar.
Потому как Ида сказала, что ей показалось, что она видела его на твоей веранде.
Porque a Ida Greenberg disse que pensou te-lo visto na tua entrada.
Ида, повторю, дело не в тм, что Боб и Ли геи. Мы о фонтане.
Ida, isto não tem que ver com o facto de o Bob e o Lee serem homossexuais.
А я не хочу, когда Ида проснется, чтобы она обнаружила пропажу кота.
Não quero que a Ida acorde e veja que o gato sumiu!
Маленькая Ида будет скучать по тебе.
A Ida vai sentir a tua falta.
Меня зовут Ида.
Chamo-me Ida.
Ида Форестер
Ida Forrester.
Знаете, Ида... Ида?
Ida...
Ида, давай.
Vá lá.
Ида, сходи за кофе. И рубашка.
Aqui está a camisa.
Ида Рэндом
Fique com o troco.
Ида! Не трогай его!
Largue-o!
Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
Segue o rio até ao Monte Ida.
Фашизм, Ида, а не Фэшн.
Fascismo, Ida.
Ида!
Ida!