Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ И ] / Идёте

Идёте перевод на португальский

1,437 параллельный перевод
Марисса, куда вы с ним идёте?
Marissa, para onde vais?
Вот как! Вы идёте со мной разыскивать мои яйца и мошонку, мистер Мужчина!
Você vem comigo imediatamente para procurar os tomates e o escroto, Sr. Homem!
Идёте прямиком туда а затем резко поворачиваете в том направлении.
Siga em frente, depois vire à esquerda.
Сначала идёте по Бродвейскому водостоку.
Vão pelo esgoto sob a Broadway.
Если эта война бессмысленна, зачем вы идёте на дополнительные вылеты?
Se esta guerra não faz sentido... Porquê os voos adicionais?
Так что - или вы пересекаете линию и идёте своей дорогой или остаётесь и присоединяетесь ко мне.
Ou passam a linha e vão à vossa vida, ou ficam onde estão e vêm comigo.
Идёте прямо. Увидите две улицы Одна - сюда, другая - туда.
Não, andas sempre a direito, as ruas estão aqui e aqui.
"Стоять! Куда идёте?"
"Parem, para onde vão?"
— Куда вы идёте?
- Jantar.
Куда вы идёте?
Onde vais?
Куда вы идёте?
Mas onde é que vai?
Стойте, а вы, ребята, куда идёте?
Esperem, onde é que vocês vão?
Ронон, Тейла, вы идете со мной.
Ronon, Teyla, vão comigo a frente
Вы идете?
Você vem?
Потому что я устал, а вы понятия не имеете, куда идете.
Porque estou cansado e não fazes ideia da direcção a tomar.
- Идете с нами?
- Vem connosco?
Вы идете со мной.
- Tu vens comigo.
Что, идете с вечеринки Дня Всех Святых?
Vens de alguma festa do Dia das Bruxas, ou quê?
Ммм - Вы, э, идете в, э... проверить музей Истории Rock Roll-а?
E vocês vão... visitar o Museu de História do Rock Roll?
Идете куда-то?
Vão para algum lugar?
Вы идете к доктору А, а они платят доктору Б.
Vamos ao médico A, eles só pagam o médico B.
- Я бы с удовольствием но я немного устала. - Так вы идете?
Tu vais?
- Куда вы идете?
Para onde?
Вы идете в Санта-Барбару, и я поеду в Сан-Франциско, где я зарегистрируюсь и напишу конференция ПЭ.
Sexta, vais para Santa Bárbara e eu vou para San Francisco onde verifico o teu quarto e inscrevo-me na convenção.
ПЭ же метров, как вы идете, чтобы играть в Карнеги-холле :
Do mesmo modo que entrou para a Carnegie Hall, Detective.
Лучше, что вы идете dшdsstraff за третье преступление.
Melhor que tu querendo fugir que tu continues um terceiro ataque que eu te arranjarei a agulha.
Это не каждый день вы идете хоронить себя.
Não é todos os dias que se consegue enterrar.
Во сколько вы идете на работу?
A que horas vai trabalhar?
Идете сейчас? Самолет отлетает через несколько минут.
O avião parte daqui a alguns minutos.
Мне пора. Вы идете со мной.
Preciso de ir, e você precisa vir comigo.
- Вы идёте на игру?
- Claro.
Вы идете, Лармина?
Vens, Larmina?
Вы идете к нему.
Têm de o apanhar.
Куда вы идете?
Onde vai?
Ах вы, маленькие монстры, смотрите, куда идете!
Seus monstrinhos, cuidado por onde v. passam!
Клер, вы идете на поправку.
Que excelente recuperação, Claire.
Вы идете.
Está a andar.
Мы встретим вас в холле. Вы его передаете, вы идете домой.
Encontramo-nos à entrada, vocês deixam-no lá e voltam para casa.
Куда вы идете?
- Aonde vais?
- Вы чего, блять, идете за мной?
- Porque raio vêm todos atrás de mim?
Вы тоже идете?
Também querem ir?
Вы идете?
Vens?
Сьюзи, знаю, что я как заноза, но мне понадобится полное исследовании перчатки, Вы идете со мной.
Suzie, eu sei que é chato, mas preciso do custo da pesquisa da luva, e tu vens comigo. Segue-me.
И вы идете на ультразвук, слышите стук двух сердец.
- Depois... Depois fazemos um ultra-som e ouvimos dois corações a bater.
Есть хорошая идея - идете к Мэтту и мы воплощаем ее в жизнь.
Venham ter com o Matt com boas idéias, e será uma grande parte do programa.
- Куда вы идёте?
- Onde vão?
Куда Вы идете?
Onde vais?
А куда вы извращенцы идете?
Onde é que vocês vão, seus tarados?
Хорошо, если я вас не назову, то это означает, что вы не идете.
Ok, se eu não chamar o vosso nome, quer dizer que não vão.
Правило № 5- - когда я иду, вы идете.
Regra número cinco... quando eu me mexo, vocês mexem-se.
Та женщина с которой вы идете...
A mulher com quem estás a viajar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]